< Zsoltárok 80 >

1 Az éneklőmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára. Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
For the choirmaster. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm of Asaph. Hear us, O Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
2 Efraim, Benjámin és Manasse előtt támaszd fel a te hatalmadat, és jőjj el, hogy szabadíts meg minket!
before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your mighty power and come to save us.
3 Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
4 Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
O LORD God of Hosts, how long will Your anger smolder against the prayers of Your people?
5 Könyhullatásnak kenyerével éteted őket, s könyhullatások árjával itatod meg őket.
You fed them with the bread of tears and made them drink the full measure of their tears.
6 Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.
7 Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
Restore us, O God of Hosts, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
8 Égyiptomból szőlőt hozál ki, kiűzéd a pogányokat és azt elültetéd.
You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it.
9 Helyet egyengettél előtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
10 Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei olyanok lettek, mint az Isten czédrusfái.
The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches.
11 Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
It sent out its branches to the Sea, and its shoots toward the River.
12 Miért rontottad el annak gyepűit, hogy szaggathassa minden járókelő?
Why have You broken down its walls, so that all who pass by pick its fruit?
13 Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
The boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it.
14 Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekből és lásd és tekintsd meg e szőlőtőt!
Return, O God of Hosts, we pray! Look down from heaven and see! Attend to this vine—
15 És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
the root Your right hand has planted, the son You have raised up for Yourself.
16 Elégett a tűzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
Your vine has been cut down and burned; they perish at the rebuke of Your countenance.
17 Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerősítettél magadnak,
Let Your hand be upon the man at Your right hand, on the son of man You have raised up for Yourself.
18 Hogy el ne térjünk tőled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet.
Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
19 Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.

< Zsoltárok 80 >