< Zsoltárok 80 >

1 Az éneklőmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára. Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
For the Chief Musician. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm by Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
2 Efraim, Benjámin és Manasse előtt támaszd fel a te hatalmadat, és jőjj el, hogy szabadíts meg minket!
Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
3 Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
LORD God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 Könyhullatásnak kenyerével éteted őket, s könyhullatások árjával itatod meg őket.
You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7 Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 Égyiptomból szőlőt hozál ki, kiűzéd a pogányokat és azt elültetéd.
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9 Helyet egyengettél előtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei olyanok lettek, mint az Isten czédrusfái.
The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
11 Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
12 Miért rontottad el annak gyepűit, hogy szaggathassa minden járókelő?
Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13 Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
14 Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekből és lásd és tekintsd meg e szőlőtőt!
Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
15 És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
16 Elégett a tűzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
17 Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerősítettél magadnak,
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Hogy el ne térjünk tőled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet.
So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
19 Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
Turn us again, LORD God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.

< Zsoltárok 80 >