< Zsoltárok 76 >

1 Az éneklőmesternek hangszerekkel; Aszáf zsoltára, ének. Ismeretes az Isten Júdában, nagy az ő neve Izráelben.
ख़ुदा यहूदाह में मशहूर है, उसका नाम इस्राईल में बुजु़र्ग है।
2 Mert hajléka van Sálemben, és lakhelye Sionban.
सालिम में उसका खे़मा है, और सिय्यून में उसका घर।
3 Ott törte össze a kézív villámait, paizst, szablyát és a hadat. (Szela)
वहाँ उसने बर्क़ — ए — कमान की और ढाल और तलवार, और सामान — ए — जंग को तोड़ डाला।
4 Ragyogó vagy te, felségesebb, mint a zsákmányadó hegyek.
तू जलाली है, और शिकार के पहाड़ों से शानदार है।
5 Kifosztattak a bátor szívűek, álmukat aluszszák, és minden hős kezének ereje veszett.
मज़बूत दिल लुट गए, वह गहरी नींद में पड़े हैं, और ज़बरदस्त लोगों में से किसी का हाथ काम न आया।
6 A te dorgálásodtól, oh Jákób Istene, megzsibbadt mind szekér, mind ló.
ऐ या'क़ूब के ख़ुदा, तेरी झिड़की से, रथ और घोड़े दोनों पर मौत की नींद तारी है।
7 Te, te rettenetes vagy, és ki állhat meg orczád előtt, mikor haragszol?
सिर्फ़ तुझ ही से डरना चाहिए; और तेरे क़हर के वक़्त कौन तेरे सामने खड़ा रह सकता है?
8 Az egekből jelentetted ki ítéletedet; a föld megrettent és elcsendesedett,
तूने आसमान पर से फ़ैसला सुनाया; ज़मीन डर कर चुप हो गई।
9 Mikor felkelt Isten az ítéletre, hogy megszabadítsa a föld minden nyomorultját! (Szela)
जब ख़ुदा 'अदालत करने को उठा, ताकि ज़मीन के सब हलीमों को बचा ले। (सिलाह)
10 Mert az emberek haragja megdicsőít téged, miután felövezed végső haragodat.
बेशक इंसान का ग़ज़ब तेरी सिताइश का ज़रिए' होगा, और तू ग़ज़ब के बक़िये से कमरबस्ता होगा।
11 Tegyetek fogadást és adjátok meg azokat az Úrnak, a ti Isteneteknek; mindnyájan, a kik ő körülte laknak, hozzanak ajándékot a Rettenetesnek.
ख़ुदावन्द अपने ख़ुदा के लिए मन्नत मानो, और पूरी करो, और सब जो उसके गिर्द हैं वह उसी के लिए जिससे डरना वाजिब है, हदिए लाएँ।
12 Mert a fejedelmek gőgjét megtöri, rettenetes a föld királyaihoz.
वह हाकिम की रूह को क़ब्ज़ करेगा; वह ज़मीन के बादशाहों के लिए बड़ा है।

< Zsoltárok 76 >