< Zsoltárok 76 >
1 Az éneklőmesternek hangszerekkel; Aszáf zsoltára, ének. Ismeretes az Isten Júdában, nagy az ő neve Izráelben.
Pour le musicien en chef. Sur instruments à cordes. Un psaume d'Asaph. Un chant. En Judée, Dieu est connu. Son nom est grand en Israël.
2 Mert hajléka van Sálemben, és lakhelye Sionban.
Son tabernacle est aussi à Salem. Sa demeure est à Sion.
3 Ott törte össze a kézív villámait, paizst, szablyát és a hadat. (Szela)
Là, il brisa les flèches enflammées de l'arc, le bouclier, l'épée, et les armes de guerre. (Selah)
4 Ragyogó vagy te, felségesebb, mint a zsákmányadó hegyek.
Tu es glorieux et excellent, plus que des montagnes de gibier.
5 Kifosztattak a bátor szívűek, álmukat aluszszák, és minden hős kezének ereje veszett.
Les hommes valeureux sont pillés, ils ont dormi leur dernier sommeil. Aucun des hommes de guerre ne peut lever la main.
6 A te dorgálásodtól, oh Jákób Istene, megzsibbadt mind szekér, mind ló.
A ta réprimande, Dieu de Jacob, le char et le cheval sont plongés dans un sommeil de mort.
7 Te, te rettenetes vagy, és ki állhat meg orczád előtt, mikor haragszol?
Vous, même vous, êtes à craindre. Qui peut se tenir devant toi quand tu es en colère?
8 Az egekből jelentetted ki ítéletedet; a föld megrettent és elcsendesedett,
Tu as prononcé le jugement du ciel. La terre a eu peur et s'est tue,
9 Mikor felkelt Isten az ítéletre, hogy megszabadítsa a föld minden nyomorultját! (Szela)
quand Dieu s'est levé pour juger, pour sauver tous les affligés de la terre. (Selah)
10 Mert az emberek haragja megdicsőít téged, miután felövezed végső haragodat.
Certes, la colère de l'homme te loue. Les survivants de votre colère sont retenus.
11 Tegyetek fogadást és adjátok meg azokat az Úrnak, a ti Isteneteknek; mindnyájan, a kik ő körülte laknak, hozzanak ajándékot a Rettenetesnek.
Fais des vœux à Yahvé ton Dieu, et accomplis-les! Que tous ses voisins apportent des cadeaux à celui qui est à craindre.
12 Mert a fejedelmek gőgjét megtöri, rettenetes a föld királyaihoz.
Il retranchera l'esprit des princes. Il est craint par les rois de la terre.