< Zsoltárok 75 >

1 Az éneklőmesternek, az altashétre, Aszáf zsoltára, ének. Tisztelünk téged, oh Isten, tisztelünk; neved közel van, hirdetik csodatetteid.
To him that excelleth. Destroy not. A Psalme or song committed toAsaph. We will prayse thee, O God, we will prayse thee, for thy Name is neere: therefore they will declare thy wonderous workes.
2 Ha megszabom a határidőt, én méltányosan ítélek.
When I shall take a conuenient time, I will iudge righteously.
3 A föld és annak minden lakosa elcsügged; én erősítem meg annak oszlopait. (Szela)
The earth and all the inhabitantes thereof are dissolued: but I will establish the pillars of it. (Selah)
4 A kérkedőknek azt mondom: Ne kérkedjetek; és a gonoszoknak: Ne emeljetek szarvat!
I saide vnto the foolish, Be not so foolish, and to the wicked, Lift not vp the horne.
5 Ne emeljétek magasra szarvatokat, ne szóljatok megkeményedett nyakkal;
Lift not vp your horne on high, neither speake with a stiffe necke.
6 Mert nem napkelettől, sem napnyugattól, s nem is a puszta felől támad a felmagasztalás;
For to come to preferment is neither from the East, nor from the West, nor from the South,
7 Hanem Isten a biró, a ki egyet megaláz, mást felmagasztal!
But God is the iudge: he maketh lowe and he maketh hie.
8 Mert pohár van az Úr kezében, bortól pezseg, nedvvel tele; ha tölt belőle, még seprejét is iszsza és szopja a föld minden gonosztevője.
For in the hand of the Lord is a cup, and the wine is red: it is full mixt, and he powreth out of the same: surely all the wicked of the earth shall wring out and drinke the dregges thereof.
9 Én pedig hirdetem ezt mindörökké, és éneket mondok a Jákób Istenének.
But I will declare for euer, and sing prayses vnto the God of Iaakob.
10 És a gonoszoknak szarvait mind letördelem; az igaznak szarvai pedig felmagasztaltatnak.
All the hornes of the wicked also will I breake: but the hornes of the righteous shalbe exalted.

< Zsoltárok 75 >