< Zsoltárok 72 >
1 Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
Da al rey tu autoridad, oh Dios, y tu justicia al hijo del rey.
2 Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
Puede ser un juez de su pueblo en justicia, y tomar decisiones verdaderas para los pobres.
3 Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
Que las montañas den paz al pueblo y las colinas justicia.
4 Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
Que él sea un juez de los pobres entre la gente, que pueda dar la salvación a los hijos de los necesitados; por él, deja que los violentos sean aplastados.
5 Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
Que su vida continúe tanto como el sol y la luna, a través de todas las generaciones.
6 Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
Que descienda como la lluvia sobre la hierba cortada; como lluvias que riegan la tierra.
7 Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
En sus días, a los rectos les irá bien, viviendo en paz mientras haya luna en el cielo.
8 És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a nagy folyamtól a föld határáig.
Sea su reino de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
9 Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
Que los que están contra él desciendan delante de él; y que sus enemigos estén bajos en el polvo.
10 Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
Vuelvan los reyes de Tarsis y de las islas con ofrendas; que los reyes de Saba y Seba entreguen sus dones.
11 Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
Sí, que todos los reyes caigan delante de él; que todas las naciones sean sus siervos.
12 Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
Porque él será un salvador para los pobres en respuesta a su clamor; y al que está en necesidad, sin un ayudante.
13 Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
El tendrá misericordia de los pobres, y será el salvador de los necesitados.
14 Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
Él mantendrá sus almas libres de engaños y ataques violentos; y su sangre será de valor en sus ojos.
15 És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
Que tenga vida larga, y que le sea entregado el oro de Saba; que se hagan oraciones por él en todo momento; bendiciones sean sobre él todos los días.
16 Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
Hay campos de trigo que se extienden por la tierra, que tiemblan en la cima de las montañas, llenos de frutos como el Líbano; que sus tallos sean innumerables como la hierba de la tierra.
17 Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
Que su nombre continúe para siempre, mientras el sol: que los hombres se bendigan por él; que todas las naciones bendigan su nombre.
18 Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
Alabado sea el Señor Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
19 Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
Alabado sea la gloria de su noble nombre para siempre; deja que toda la tierra se llene de su gloria. Entonces que así sea, que así sea.
20 Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.
Las oraciones de David, el hijo de Isaí, han terminado.