< Zsoltárok 72 >
1 Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
Oh ʼElohim, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
2 Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
Él juzgará a tu pueblo con rectitud, Y a tus afligidos con justicia.
3 Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
Que las montañas traigan paz al pueblo, Y las colinas, justicia.
4 Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
Que Él defienda al afligido del pueblo, Que salve a los hijos del menesteroso, Y quebrante al opresor.
5 Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
Que te teman mientras duren el sol y la luna, A través de todas las generaciones.
6 Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
Que Él baje como lluvia sobre la hierba antes de cortarla, Como aguaceros que riegan la tierra.
7 Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
Que en sus días florezcan los justos, Y abunde la paz hasta que no haya luna.
8 És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a nagy folyamtól a föld határáig.
Que Él también domine de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.
9 Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
Que ante Él se inclinen los nómadas del desierto, Y sus enemigos laman el polvo.
10 Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
Que los reyes de Tarsis y las islas le traigan regalos. Que los reyes de Sabá y Seba le ofrezcan dones.
11 Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
Que se postren ante Él todos los reyes, Y todas las naciones le sirvan.
12 Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
Porque Él librará al necesitado que clama por ayuda, También al afligido y al que no tiene ayudador.
13 Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
Tendrá compasión del pobre y necesitado, Y salvará las vidas de los menesterosos.
14 Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
Rescatará sus vidas de opresión y violencia, Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.
15 És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
¡Que viva y se le dé el oro de Sabá! ¡Y que oren por él continuamente, Y que todo el día lo bendigan!
16 Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
Que haya abundancia de grano en la tierra, en la cima de las montañas. Que su fruto se agite como el Líbano, Y los de la ciudad florezcan como la hierba de la tierra.
17 Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
¡Que tu Nombre dure por siempre! Que tu Nombre sea propagado mientras brille el sol, Y que los hombres sean bendecidos por él. Que todas las naciones los llamen Inmensamente felices.
18 Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
¡Bendito sea Yavé ʼElohim, el ʼElohim de Israel, El único que hace maravillas!
19 Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
¡Bendito para siempre sea tu Nombre glorioso, Y que toda la tierra sea llena de tu gloria! ¡Amén y amén!
20 Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.
Terminaron las oraciones de David hijo de Isaí.