< Zsoltárok 72 >

1 Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
Por Salomón. Dios, dale al rey tu justicia; tu justicia al hijo real.
2 Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
Él juzgará a tu pueblo con justicia, y sus pobres con la justicia.
3 Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
Las montañas traerán prosperidad al pueblo. Las colinas traen el fruto de la justicia.
4 Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
Él juzgará a los pobres del pueblo. Salvará a los hijos de los necesitados, y hará pedazos al opresor.
5 Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
Te temerán mientras dure el sol; y tan largo como la luna, a través de todas las generaciones.
6 Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada, como duchas que riegan la tierra.
7 Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
En sus días, los justos florecerán, y la abundancia de la paz, hasta que la luna no sea más.
8 És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a nagy folyamtól a föld határáig.
También dominará de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
9 Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
Los que habitan en el desierto se inclinarán ante él. Sus enemigos lamerán el polvo.
10 Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
Los reyes de Tarsis y de las islas traerán tributo. Los reyes de Saba y Seba ofrecerán regalos.
11 Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
Sí, todos los reyes se postrarán ante él. Todas las naciones le servirán.
12 Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
Porque él librará al necesitado cuando clame; el pobre, que no tiene ayudante.
13 Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
Se apiadará de los pobres y necesitados. Salvará las almas de los necesitados.
14 Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
Él redimirá su alma de la opresión y la violencia. Su sangre será preciosa a sus ojos.
15 És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
Vivirá, y el oro de Saba le será entregado. Los hombres rezarán continuamente por él. Lo bendecirán todo el día.
16 Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
Habrá abundancia de grano en toda la tierra. Su fruto se balancea como el Líbano. Que florezca, floreciendo como la hierba del campo.
17 Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
Su nombre es eterno. Su nombre sigue siendo tan largo como el sol. Los hombres serán bendecidos por él. Todas las naciones lo llamarán bendito.
18 Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
Alabado sea Yahvé Dios, el Dios de Israel, que es el único que hace obras maravillosas.
19 Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
¡Bendito sea su glorioso nombre por siempre! ¡Que toda la tierra se llene de su gloria! Amén y amén.
20 Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.
Así terminalas oraciones de David, hijo de Isaí.

< Zsoltárok 72 >