< Zsoltárok 72 >

1 Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
Un de Salomón. Dios, por favor, dale al rey sentido de justicia y la capacidad para hacer lo recto con el hijo del rey.
2 Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
Que juzgue a tu pueblo con rectitud y que sea justo con los pobres.
3 Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
Que los montes traigan paz al pueblo, y las colinas bondad.
4 Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
Que defienda al pobre y salve a sus hijos. Que aplaste a quienes los oprimen.
5 Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
Que ellos lo respeten tanto como brille el sol y la luna en los cielos, por todas las generaciones.
6 Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
Que su reino sea como la lluvia que cae sobre la hierba nueva, como el rocío que riega la tierra.
7 Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
Que los que viven en justicia prosperen bajo su gobierno, y que haya prosperidad hasta que la luna no salga más.
8 És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a nagy folyamtól a föld határáig.
Que gobierne de un mar a otro, de un rio a otro y en todos los extremos de la tierra.
9 Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
Las tribus que habitan en el desierto se arrodillarán ante él, y sus enemigos comerán del polvo de la tierra.
10 Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
Los reyes de Tarsis y las islas le traerán tributos; y los reyes de Saba y Seba vendrán con regalos.
11 Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
Cada rey se arrodillará ante él; cada nación le servirá.
12 Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
Él ayudará al pobre cuando clame a él, y ayudará a los que sufren y no tienen quien los ayude.
13 Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
Él tiene compasión de los pobres y necesitados. ¡Él es quien salva sus vidas!
14 Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
Él los rescata de la violencia y la opresión, porque sus vidas son de gran valor para él.
15 És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
¡Que viva para siempre! Que Saba le regale todo su oro. Que el pueblo siempre ore por él y lo bendiga todo el día.
16 Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
Que haya abundancia de grano en la tierra, incluso que crezca en lo alto de las montañas. Que el fruto de los árboles cuelgue como en los árboles del Líbano. Que la gente de la ciudad prospere como la hierba en el campo.
17 Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
Que su renombre dure para siempre, tanto como el sol. Que todas las naciones Sean bendecidas a través de él, y que todas lo alaben.
18 Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
¡Alaben al Señor, Dios de Israel, porque es el único que puede hacer tales maravillas!
19 Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
¡Alaben su maravilloso nombre para siempre! ¡Que todo el mundo sea lleno de su gloria! ¡Amén y amén!
20 Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.
(Este es el fin de los Salmos de David, hijo de Isaí).

< Zsoltárok 72 >