< Zsoltárok 72 >
1 Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
2 Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
3 Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
4 Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
5 Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
6 Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
7 Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
8 És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a nagy folyamtól a föld határáig.
E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
9 Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
10 Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
11 Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
12 Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
13 Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
15 És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
16 Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
17 Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
18 Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
19 Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
20 Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.
[Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.