< Zsoltárok 72 >
1 Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
By Solomon. O God, Thy judgments to the king give, And Thy righteousness to the king's son.
2 Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
He judgeth Thy people with righteousness, And Thy poor with judgment.
3 Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
4 Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
He judgeth the poor of the people, Giveth deliverance to the sons of the needy, And bruiseth the oppressor.
5 Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
They fear Thee with the sun, and before the moon, Generation — generations.
6 Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
He cometh down as rain on mown grass, As showers — sprinkling the earth.
7 Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.
8 És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a nagy folyamtól a föld határáig.
And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
9 Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
Before him bow do the inhabitants of the dry places, And his enemies lick the dust.
10 Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.
11 Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
And all kings do bow themselves to him, All nations do serve him,
12 Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,
13 Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
He hath pity on the poor and needy, And the souls of the needy he saveth,
14 Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes.
15 És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him.
16 Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
17 Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy.
18 Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
Blessed is Jehovah God, God of Israel, He alone is doing wonders,
19 Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
And blessed [is] the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled [with] His honour. Amen, and amen!
20 Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.
The prayers of David son of Jesse have been ended.