< Zsoltárok 72 >
1 Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
A psalm on Solomon.
2 Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
Give to the king thy judgment, O God: and to the king’s son thy justice: To judge thy people with justice, and thy poor with judgment.
3 Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
Let the mountains receive peace for the people: and the hills justice.
4 Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
He shall judge the poor of the people, and he shall save the children of the poor: and he shall humble the oppressor.
5 Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
And he shall continue with the sun, and before the moon, throughout all generations.
6 Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
He shall come down like rain upon the fleece; and as showers falling gently upon the earth.
7 Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
In his days shall justice spring up, and abundance of peace, till the moon be taken sway.
8 És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a nagy folyamtól a föld határáig.
And he shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
Before him the Ethiopians shall fall down: and his enemies shall lick the ground.
10 Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
The kings of Tharsis and the islands shall offer presents: the kings of the Arabians and of Saba shall bring gifts:
11 Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
And all kings of the earth shall adore him: all nations shall serve him.
12 Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
For he shall deliver the poor from the mighty: and the needy that had no helper.
13 Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
He shall spare the poor and needy: and he shall save the souls of the poor.
14 Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
He shall redeem their souls from usuries and iniquity: and their names shall be honourable in his sight.
15 És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia, for him they shall always adore: they shall bless him all the day.
16 Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
And there shall be a firmament on the earth on the tops of mountains, above Libanus shall the fruit thereof be exalted: and they of the city shall flourish like the grass of the earth.
17 Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
Let his name be blessed for evermore: his name continueth before the sun. And in him shall all the tribes of the earth be blessed: all nations shall magnify him.
18 Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone doth wonderful things.
19 Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
And blessed be the name of his majesty for ever: and the whole earth shall be filled with his majesty. So be it. So be it.
20 Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.
The praises of David, the son of Jesse, are ended.