< Zsoltárok 72 >

1 Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
For Solomon. O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son.
2 Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.
3 Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.
4 Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.
5 Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.
6 Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
7 Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.
8 És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a nagy folyamtól a föld határáig.
And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
10 Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:
11 Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him.
12 Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;
13 Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy:
14 Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight.
15 És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.
16 Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.
17 Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.
18 Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
Blessed be Jehovah Elohim, the God of Israel, who alone doeth wondrous things!
19 Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.
20 Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.
The prayers of David the son of Jesse are ended.

< Zsoltárok 72 >