< Zsoltárok 72 >

1 Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness to the king's son.
2 Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
He will judge thy people with righteousness, and thy poor with justice.
3 Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, in righteousness.
4 Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
He will judge the poor of the people. He will save the sons of the needy, and will break in pieces the oppressor.
5 Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
They shall fear thee while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations.
6 Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
He will come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
7 Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
In his days righteousness shall flourish, and abundance of peace, till the moon is no more.
8 És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a nagy folyamtól a föld határáig.
He shall also have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
9 Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
Those who dwell in the wilderness shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
10 Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
Yea, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
12 Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
For he will deliver a needy man when he cries, and a poor man, who has no helper.
13 Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
He will have pity on a poor and needy man, and he will save the souls of the needy.
14 Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
He will redeem their soul from oppression and violence. And their blood will be precious in his sight,
15 És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
and they shall live. And to him shall be given of the gold of Sheba. And men shall pray for him continually. They shall bless him all the day long.
16 Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains. The fruit of it shall shake like Lebanon. And they of the city shall flourish like grass of the earth.
17 Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
His name shall endure forever. His name shall be continued as long as the sun. And men shall be blessed in him. All nations shall call him blessed.
18 Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
Blessed be Jehovah God, the God of Israel, who alone does wondrous things.
19 Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
And blessed be his glorious name forever. And let the whole earth be filled with his glory. Truly, and Truly.
20 Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.
The prayers of David the son of Jesse are ended.

< Zsoltárok 72 >