< Zsoltárok 71 >
1 Te benned bízom, Uram! Ne szégyenüljek meg soha.
In you O Yahweh I have taken refuge may not I be ashamed for ever.
2 A te igazságod szerint ments meg és szabadíts meg engem; hajtsd hozzám füledet és tarts meg engem.
In righteousness your you will rescue me and you will deliver me incline to me ear your and save me.
3 Légy sziklaváram, a hova menekülhessek szüntelen; rendelkezzél megtartásom felől, mert kőszálam és erősségem vagy te.
Become of me - a rock a dwelling place to go continually you have given command to save me for [are] rock my and stronghold my you.
4 Én Istenem, szabadíts meg engem a gonosznak kezéből; a hamisnak és kegyetlennek markából!
O God my deliver me from [the] hand of [the] wicked from [the] hand of [the] wrongdoer and [the] ruthless.
5 Mert te vagy az én reménységem, oh Uram, Istenem, én bizodalmam gyermekségemtől fogva!
For you [are] hope my O Lord Yahweh confidence my since youth my.
6 Reád támaszkodom születésem óta; anyámnak méhéből te vontál ki engem; rólad szól az én dicséretem szüntelen.
On you - I have supported myself from [the] womb from [the] inward parts of mother my you [were [the] one who] cut off me [is] in you praise my continually.
7 Mintegy csudává lettem sokaknak; de te vagy az én erős bizodalmam.
Like a portent I have become for many [people] and you [are] refuge of my strength.
8 Megtelik szájam dicséreteddel, minden napon a te dicsőségeddel.
It is filled mouth my praise your all the day splendor your.
9 Ne vess el engem az én vénségemnek idején; mikor elfogy az én erőm, ne hagyj el engem!
May not you cast away me to a time of old age when fails strength my may not you forsake me.
10 Mert felőlem szólanak elleneim, és a kik életemre törnek, együtt tanácskoznak,
For they have spoken enemies my of me and [those who] watch of life my they have consulted together.
11 Mondván: Az Isten elhagyta őt! Kergessétek és fogjátok meg, mert nincs, a ki megszabadítsa.
Saying God he has forsaken him pursue and seize him for there not [is] a deliverer.
12 Oh Isten, ne távozzál el tőlem! Én Istenem, siess segítségemre!
O God may not you be far from me O God my to help my (make haste! *Q(K)*)
13 Szégyenüljenek meg és enyészszenek el életemnek ellenségei; borítsa szégyen és gyalázat azokat, a kik vesztemre törnek!
May they be ashamed may they come to an end [the] accusers of self my may they cover themselves reproach and ignominy [those who] seek harm my.
14 Én pedig szüntelen reménylek, és szaporítom minden te dicséretedet.
And I continually I will wait and I will add to all praise your.
15 Szájam beszéli a te igazságodat, minden nap a te szabadításodat, mert számát sem tudom.
Mouth my - it will recount righteousness your all the day salvation your for not I know numbers.
16 Az Úr Istennek nagy tetteivel járok; csak a te igazságodról emlékezem!
I will come with [the] mighty deeds of [the] Lord Yahweh I will bring to remembrance righteousness your to alone you.
17 Oh Isten, gyermekségemtől tanítottál engem; és mind mostanig hirdetem a te csudadolgaidat.
O God you have taught me since youth my and until now I declare wonders your.
18 Vénségemig és megőszülésemig se hagyj el engem, oh Isten, hogy hirdessem a te karodat e nemzetségnek, és minden következendőnek a te nagy tetteidet.
And also until old age - and grey hair O God may not you forsake me until I will declare strength your to a generation to every [one who] he will come might your.
19 Hisz a te igazságod, oh Isten, felhat az égig, mert nagyságos dolgokat cselekedtél; kicsoda hasonló te hozzád, oh Isten?!
And righteousness your O God [is] to [the] height who you have done great [things] O God who? [is] like you.
20 A ki sok bajt és nyomorúságot éreztettél velünk, de ismét megelevenítesz, és a föld mélységéből ismét felhozol minket.
Who (you have made see me *Q(K)*) troubles many and calamities you will return (you will preserve alive me *Q(K)*) and from [the] depths of the earth you will return you will bring up me.
21 Megsokasítod az én nagyságomat; hozzám fordulsz és megvigasztalsz engem.
May you increase - greatness my and may you turn may you comfort me.
22 Én is tisztellek téged lanttal a te hűségedért, én Istenem! Éneklek néked hárfával, oh Izráelnek szentje!
Also I - I will praise you with an instrument of a lyre faithfulness your O God my I will make music to you with a harp O holy [one] of Israel.
23 Örvendeznek az én ajakim, hogy énekelhetek néked, és lelkem is, a melyet megváltottál.
They will sing for joy lips my if I will make music to you and self my which you have redeemed.
24 Nyelvem is minden napon hirdeti a te igazságodat, mert megszégyenültek és gyalázattal illettettek, a kik vesztemre törnek.
Also tongue my all the day it will utter righteousness your for they are ashamed for they are abashed [those who] seek harm my.