< Zsoltárok 7 >
1 Dávid siggajonja, a melyet az Úrhoz énekelt a Benjáminita Kús beszéde miatt. Én Uram Istenem, benned bízom; oltalmazz meg engem minden üldözőmtől, és szabadíts meg engem,
psalmus David quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini Domine Deus meus in te speravi salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me
2 Hogy szét ne tépje, mint az oroszlán az én lelkemet, szét ne szaggassa, ha nincsen szabadító.
nequando rapiat ut leo animam meam dum non est qui redimat neque qui salvum faciat
3 Én Uram Istenem, ha cselekedtem ezt, ha hamisság van az én kezeimben.
Domine Deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus meis
4 Ha gonoszszal fizettem jó emberemnek, és háborgattam ok nélkül való ellenségemet:
si reddidi retribuentibus mihi mala decidam merito ab inimicis meis inanis
5 Akkor ellenség üldözze lelkemet s érje el és tapodja földre az én életemet, és sujtsa porba az én dicsőségemet. (Szela)
persequatur inimicus animam meam et conprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem deducat diapsalma
6 Kelj fel, Uram, haragodban, emelkedjél fel ellenségeim dühe ellen; serkenj fel mellettem, te, a ki parancsoltál ítéletet!
exsurge Domine in ira tua exaltare in finibus inimicorum meorum et exsurge Domine Deus meus in praecepto quod mandasti
7 És népek gyülekezete vegyen téged körül, és felettök térj vissza a magasságba.
et synagoga populorum circumdabit te et propter hanc in altum regredere
8 Az Úr ítéli meg a népeket. Bírálj meg engem Uram, az én igazságom és ártatlanságom szerint!
Dominus iudicat populos iudica me Domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super me
9 Szünjék meg, kérlek, a gonoszok rosszasága és erősítsd meg az igazat; mert az igaz Isten vizsgálja meg a szíveket és veséket.
consummetur nequitia peccatorum et diriges iustum et scrutans corda et renes Deus
10 Az én paizsom az Istennél van, a ki megszabadítja az igazszívűeket.
iustum adiutorium meum a Deo qui salvos facit rectos corde
11 Isten igaz biró; és olyan Isten, a ki mindennap haragszik.
Deus iudex iustus et fortis et patiens numquid irascitur per singulos dies
12 Ha meg nem tér a gonosz, kardját élesíti, kézívét felvonja és felkészíti azt.
nisi conversi fueritis gladium suum vibrabit arcum suum tetendit et paravit illum
13 Halálos eszközöket fordít reá, és megtüzesíti nyilait.
et in eo paravit vasa mortis sagittas suas ardentibus effecit
14 Ímé, álnoksággal vajúdik a gonosz, hamisságot fogan és hazugságot szül.
ecce parturiit iniustitiam et; concepit dolorem et peperit iniquitatem
15 Gödröt ás és mélyre vájja azt; de beleesik a verembe, a mit csinált.
lacum aperuit et effodit eum et incidet in foveam quam fecit
16 Forduljon vissza fejére az, a mit elkövetett, és szálljon feje tetejére az ő erőszakossága.
convertetur dolor eius in caput eius et in verticem ipsius iniquitas eius descendet
17 Dicsérem az Urat az ő igazsága szerint, és éneklek a felséges Úr nevének.
confitebor Domino secundum iustitiam eius et psallam nomini Domini altissimi