< Zsoltárok 7 >
1 Dávid siggajonja, a melyet az Úrhoz énekelt a Benjáminita Kús beszéde miatt. Én Uram Istenem, benned bízom; oltalmazz meg engem minden üldözőmtől, és szabadíts meg engem,
Éternel, mon Dieu, je me retire vers toi; sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et délivre-moi!
2 Hogy szét ne tépje, mint az oroszlán az én lelkemet, szét ne szaggassa, ha nincsen szabadító.
De peur qu'ils ne me déchirent comme un lion, et ne me mettent en pièces sans que personne me délivre.
3 Én Uram Istenem, ha cselekedtem ezt, ha hamisság van az én kezeimben.
Éternel, mon Dieu, si j'ai fait cela, s'il y a de l'iniquité dans mes mains;
4 Ha gonoszszal fizettem jó emberemnek, és háborgattam ok nélkül való ellenségemet:
Si j'ai rendu le mal à celui qui était en paix avec moi, et si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause;
5 Akkor ellenség üldözze lelkemet s érje el és tapodja földre az én életemet, és sujtsa porba az én dicsőségemet. (Szela)
Que l'ennemi me poursuive et qu'il m'atteigne; qu'il foule à terre ma vie et couche ma gloire dans la poussière! (Sélah, pause)
6 Kelj fel, Uram, haragodban, emelkedjél fel ellenségeim dühe ellen; serkenj fel mellettem, te, a ki parancsoltál ítéletet!
Lève-toi, Éternel, dans ta colère! Élève-toi contre les fureurs de mes ennemis; réveille-toi, viens à moi; accomplis le jugement que tu as ordonné.
7 És népek gyülekezete vegyen téged körül, és felettök térj vissza a magasságba.
Que l'assemblée des peuples t'environne; remonte au-dessus d'elle vers les lieux élevés!
8 Az Úr ítéli meg a népeket. Bírálj meg engem Uram, az én igazságom és ártatlanságom szerint!
L'Éternel juge les peuples. Juge-moi, Éternel, selon ma justice, selon l'intégrité qui est en moi.
9 Szünjék meg, kérlek, a gonoszok rosszasága és erősítsd meg az igazat; mert az igaz Isten vizsgálja meg a szíveket és veséket.
Que la malice des méchants prenne fin, et affermis le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu juste!
10 Az én paizsom az Istennél van, a ki megszabadítja az igazszívűeket.
Dieu est mon bouclier; il délivre ceux qui ont le cœur droit.
11 Isten igaz biró; és olyan Isten, a ki mindennap haragszik.
Dieu est un juste juge, un Dieu qui s'indigne en tout temps.
12 Ha meg nem tér a gonosz, kardját élesíti, kézívét felvonja és felkészíti azt.
Si le méchant ne se convertit, Dieu affile son épée; il a bandé son arc, et il l'ajuste.
13 Halálos eszközöket fordít reá, és megtüzesíti nyilait.
Il prépare contre lui des armes mortelles, il apprête des flèches ardentes.
14 Ímé, álnoksággal vajúdik a gonosz, hamisságot fogan és hazugságot szül.
Voici, le méchant est en travail pour enfanter le mal; il a conçu le crime, mais il n'enfante que mensonge.
15 Gödröt ás és mélyre vájja azt; de beleesik a verembe, a mit csinált.
Il a creusé un trou profond; mais il tombera dans la fosse qu'il a faite.
16 Forduljon vissza fejére az, a mit elkövetett, és szálljon feje tetejére az ő erőszakossága.
Sa malice retournera sur sa tête, sa violence retombera sur son front.
17 Dicsérem az Urat az ő igazsága szerint, és éneklek a felséges Úr nevének.
Je célébrerai l'Éternel à cause de sa justice; je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-Haut.