< Zsoltárok 66 >
1 Az éneklőmesternek; zsoltár, ének. Örvendezz Istennek, oh te egész föld.
For the chief musician. A song, a psalm. Make a joyful noise to God, all the earth;
2 Énekeljétek az ő nevének dicsőségét; dicsőítsétek az ő dicséretét!
Sing out the glory of his name; make his praise glorious.
3 Mondjátok Istennek: Mily csudálatosak a te műveid: a te hatalmad nagy volta miatt hízelegnek néked ellenségeid.
Say to God, “How terrifying are your deeds! By the greatness of your power your enemies will submit to you.
4 Az egész föld leborul előtted; énekel néked, énekli a te nevedet. (Szela)
All the earth will worship you and will sing to you; they will sing to your name.” (Selah)
5 Jőjjetek és lássátok az Isten dolgait; csudálatosak az ő cselekedetei az emberek fiain.
Come and see the works of God; he is fearsome in his deeds toward the sons of mankind.
6 A tengert szárazzá változtatta, a folyamon gyalog mentek át: ott örvendeztünk ő benne.
He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there we rejoiced in him.
7 A ki uralkodik az ő hatalmával örökké, szemmel tartja a pogányokat, hogy az engedetlenek fel ne fuvalkodjanak magukban. (Szela)
He rules forever by his might; his eyes observe the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 Áldjátok népek a mi Istenünket, és hallassátok az ő dicséretének szavát.
Give blessing to God, you people, let the sound of his praise be heard.
9 A ki megeleveníti lelkünket, s nem engedi, hogy lábaink megtántorodjanak.
He keeps us among the living, and he does not permit our feet to slip.
10 Mert megpróbáltál minket, oh Isten, megtisztítottál, a mint tisztítják az ezüstöt.
For you, God, have tested us; you have tested us as silver is tested.
11 Hálóba vittél be minket, megszorítottad derekainkat.
You brought us into a net; you laid a heavy burden on our backs.
12 Embert ültettél fejünkre, tűzbe-vízbe jutottunk: de kihoztál bennünket bőségre.
You made people ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us out into a spacious place.
13 Elmegyek házadba égőáldozatokkal, lefizetem néked fogadásaimat,
I will come into your house with burnt offerings; I will pay you my vows
14 A melyeket ajakim igértek és szájam mondott nyomorúságomban.
which my lips promised and my mouth spoke when I was in distress.
15 Hízlalt juhokat áldozom néked égőáldozatul, kosok jóillatú áldozatával; ökröket bakokkal együtt áldozom néked. (Szela)
I will offer to you burnt offerings of fat animals with the sweet aroma of rams; I will offer bulls and goats. (Selah)
16 Jőjjetek el és halljátok meg, hadd beszélem el minden istenfélőnek: miket cselekedett az én lelkemmel!
Come and listen, all you who fear God, and I will declare what he has done for my soul.
17 Hozzá kiálték az én szájammal, és magasztalás volt nyelvem alatt.
I cried to him with my mouth, and he was praised with my tongue.
18 Ha hamisságra néztem volna szívemben, meg nem hallgatott volna az én Uram.
If I had seen sin within my heart, the Lord would not have listened to me.
19 Ámde meghallgatott Isten, figyelmezett könyörgésem szavára.
But God has truly heard; he has paid attention to the voice of my prayer.
20 Áldott az Isten, a ki nem vetette meg könyörgésemet, és kegyelmét nem vonta meg tőlem.
Blessed be God, who has not turned away my prayer or his covenant faithfulness from me.