< Zsoltárok 66 >
1 Az éneklőmesternek; zsoltár, ének. Örvendezz Istennek, oh te egész föld.
For the leader. A song. A psalm. Shout to God, all the earth,
2 Énekeljétek az ő nevének dicsőségét; dicsőítsétek az ő dicséretét!
sing praise to his glorious name, sing his glorious praise.
3 Mondjátok Istennek: Mily csudálatosak a te műveid: a te hatalmad nagy volta miatt hízelegnek néked ellenségeid.
Say to God, ‘How dread are your works, so great is your might that your enemies cringe to you.
4 Az egész föld leborul előtted; énekel néked, énekli a te nevedet. (Szela)
All the earth does homage to you, singing praises to you, singing praise to your name.’ (Selah)
5 Jőjjetek és lássátok az Isten dolgait; csudálatosak az ő cselekedetei az emberek fiain.
Come and see what God has done, awe-inspiring is he in his works among people.
6 A tengert szárazzá változtatta, a folyamon gyalog mentek át: ott örvendeztünk ő benne.
He turns the sea into dry land, and people cross the river on foot. Let us therefore rejoice in him,
7 A ki uralkodik az ő hatalmával örökké, szemmel tartja a pogányokat, hogy az engedetlenek fel ne fuvalkodjanak magukban. (Szela)
the mighty Ruler eternal, whose eyes keep watch on the nations, that no rebel lift up his head. (Selah)
8 Áldjátok népek a mi Istenünket, és hallassátok az ő dicséretének szavát.
O bless our God, you peoples; sound aloud his praise,
9 A ki megeleveníti lelkünket, s nem engedi, hogy lábaink megtántorodjanak.
who keeps us in life, and keeps our feet from slipping.
10 Mert megpróbáltál minket, oh Isten, megtisztítottál, a mint tisztítják az ezüstöt.
For you, God, have tested us, have tried us, as silver is tried.
11 Hálóba vittél be minket, megszorítottad derekainkat.
You did bring us into prison, and put chains upon us,
12 Embert ültettél fejünkre, tűzbe-vízbe jutottunk: de kihoztál bennünket bőségre.
you did let people ride over our head. We went through fire and through water, but you led us out to a spacious place.
13 Elmegyek házadba égőáldozatokkal, lefizetem néked fogadásaimat,
I will enter your house with burnt-offerings, I will pay to you my vows,
14 A melyeket ajakim igértek és szájam mondott nyomorúságomban.
which my open lips have uttered, arid my mouth has declared in my straits.
15 Hízlalt juhokat áldozom néked égőáldozatul, kosok jóillatú áldozatával; ökröket bakokkal együtt áldozom néked. (Szela)
I will offer you offerings of fatlings, with the odour of burning rams, I will sacrifice bullocks with goats. (Selah)
16 Jőjjetek el és halljátok meg, hadd beszélem el minden istenfélőnek: miket cselekedett az én lelkemmel!
Come and hear my story all who fear God – of what he has done for me.
17 Hozzá kiálték az én szájammal, és magasztalás volt nyelvem alatt.
For my mouth had no sooner invoked him than his praise was under my tongue.
18 Ha hamisságra néztem volna szívemben, meg nem hallgatott volna az én Uram.
Had I cherished sin in my heart, the Lord would never have listened.
19 Ámde meghallgatott Isten, figyelmezett könyörgésem szavára.
But assuredly God has listened, and attended to my loud prayer.
20 Áldott az Isten, a ki nem vetette meg könyörgésemet, és kegyelmét nem vonta meg tőlem.
Blessed be God, who turned not aside my prayer, nor withdrew his kindness from me.