< Zsoltárok 65 >
1 Az éneklőmesternek; zsoltár; Dávid éneke. Tied a hódolat, a dicséret, oh Isten, a Sionon; és néked teljesítik ott a fogadást.
For the Chief Musician. A Psalm by David. A song. Praise waits for you, God, in Zion. Vows shall be performed to you.
2 Oh könyörgést meghallgató, hozzád folyamodik minden test.
You who hear prayer, all men will come to you.
3 Bűneim erőt vettek rajtam; vétkeinket te bocsásd meg.
Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
4 Boldog az, a kit te kiválasztasz és magadhoz fogadsz, hogy lakozzék a te tornáczaidban; hadd teljesedjünk meg a te házadnak javaival, a te templomodnak szentségével!
Blessed is the one whom you choose and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
5 Csodálatos dolgokat szólasz nékünk a te igazságodban, idvességünknek Istene; e föld minden szélének és a messze tengernek bizodalma;
By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of all the ends of the earth, of those who are far away on the sea.
6 A ki hegyeket épít erejével, körül van övezve hatalommal;
By your power, you form the mountains, having armed yourself with strength.
7 A ki lecsillapítja a tengerek zúgását, habjaik zúgását, és a népek háborgását.
You still the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
8 Félnek is jeleidtől a szélek lakói; a napkelet és nyugot határait megörvendezteted.
They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning’s dawn and the evening with songs of joy.
9 Meglátogatod a földet és elárasztod; nagyon meggazdagítod azt. Istennek folyója tele van vizekkel; gabonát szerzesz nékik, mert úgy rendelted azt.
You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
10 Megitatod barázdáit, göröngyeit meglapítod; záporesővel meglágyítod azt, termését megáldod.
You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
11 Megkoronázod az esztendőt jóvoltoddal, és a te nyomdokaidon kövérség fakad;
You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
12 Csepegnek a puszta legelői és a halmokat vígság övezi.
The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
13 A legelők megtelnek juhokkal, és a völgyeket gabona borítja; örvendeznek és énekelnek.
The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.