< Zsoltárok 63 >

1 Dávid zsoltára, mikor a Júda pusztájában volt. Isten! én Istenem vagy te, jó reggel kereslek téged; téged szomjúhoz lelkem, téged sóvárog testem a kiaszott, elepedt földön, a melynek nincs vize;
Psalm Dawida, gdy przebywał na Pustyni Judzkiej. Boże, ty jesteś moim Bogiem, od rana cię szukam; pragnie ciebie moja dusza, tęskni do ciebie moje ciało w ziemi suchej i spragnionej, [w której] nie ma wody;
2 Hogy láthassalak téged a szent helyen, szemlélvén a te hatalmadat és dicsőségedet.
Abym widział twoją moc i chwałę tak, jak cię ujrzałem w twojej świątyni;
3 Hiszen a te kegyelmed jobb az életnél: az én ajakim hadd dicsérjenek téged.
Skoro lepsze jest twoje miłosierdzie niż życie, moje wargi będą cię chwaliły;
4 Áldanálak ezért életem fogytáig; a te nevedben emelném fel kezeimet.
Tak błogosławić cię będę póki żyję, wzniosę swe ręce w imię twoje.
5 Mintha zsírral és kövérséggel telnék meg lelkem, mikor víg ajakkal dicsérhet téged az én szájam!
Jak tłuszczem i sadłem będzie nasycona moja dusza, moje usta będą cię wielbić radosnymi wargami;
6 Ha reád gondolok ágyamban: őrváltásról őrváltásra rólad elmélkedem;
Gdy cię wspominam na moim posłaniu i rozmyślam o tobie podczas nocnych straży.
7 Mert segítségem voltál, és a te szárnyaidnak árnyékában örvendeztem.
Ponieważ byłeś mi pomocą, w cieniu twoich skrzydeł będę się weselił.
8 Ragaszkodik hozzád az én lelkem; a te jobbod megtámogat engem.
Moja dusza przylgnęła do ciebie, twoja prawica mnie podtrzymuje.
9 Azok pedig, a kik veszedelemre keresik lelkemet, a föld mélységeibe jutnak.
Ale ci, którzy dążą do zguby mojej duszy, sami zejdą do głębi ziemi.
10 Szablya martalékaiul esnek el, és a rókáknak lesznek eledelei.
Będą wydani pod ostrze miecza, staną się łupem lisów.
11 A király pedig örvendezni fog Istenben; dicséri őt mindaz, a ki ő reá esküszik; mert bedugatik a hazugok szája.
Lecz król będzie się weselił w Bogu, będzie się chlubił każdy, kto na niego przysięga, a usta kłamców zostaną zamknięte.

< Zsoltárok 63 >