< Zsoltárok 60 >
1 Az éneklőmesternek a susanheduthra, Dávidnak tanító miktámja; Mikor harczolt a mesopotámiai szirusokkal és a czóbai szirusokkal; és visszafordult Joáb és megverte az Edomitákat a Sóvölgyben, tizenkétezeret. Isten, elvetettél minket, elszélesztettél minket; megharagudtál, hozz vissza minket!
達味金詩,交與樂官。 約阿布歸來,在鹽谷殺了一萬二千人。 天主,你拋棄了我們,粉碎了我們!你曾發怒,今求你復興我們。
2 Megrendítetted ez országot, ketté szakasztottad; építsd meg romlásait, mert megindult.
你曾使大地震動,使地裂土崩,求你彌補裂縫,因它搖搖不定。
3 A te népeddel nehéz dolgokat láttattál: bódító borral itattál minket.
你使你的百姓遭受艱苦,使我們喝了麻醉的烈酒。
4 Adtál a téged félőknek zászlót, melyet felemeljenek az igazságért. (Szela)
然後你為敬愛你的人,豎起旗幟,為使他們閃避仇敵的弓矢;
5 Hogy megszabaduljanak a te kedveltjeid: segíts jobboddal és hallgass meg minket!
為叫你所愛的人,獲得救恩;求你以右手協助,垂允我們。
6 Az ő szent helyén mondotta Isten: Örvendezek, kiosztom Sikemet és kimérem a Szukkót völgyét:
天主在自己的聖所說:「我要凱旋,將舍根分疆,將穌苛特的平原測量。
7 Enyim Gileád és enyim Manasse, Efraim az én fejemnek oltalma: Júda az én törvény-rendelőm.
基肋阿得地屬於我,默納協地也屬於我;我的頭盔就是厄弗辣因,猶大成為我手中的權棍;
8 Moáb az én mosdómedenczém, Edomra vetem az én sarumat; te Filisztea nékem örülj!
摩阿布是我的沐浴池,我向厄東投我的鞋隻,我還要戰勝培肋舍特。
9 Kicsoda vezet engem az erős városba? Kicsoda kisért el Edomig engem?
誰弔領我進入堅城,誰領導我走進厄東?
10 Nem te-é, oh Isten, a ki megvetettél minket, s nem vonultál ki, oh Isten, a mi seregeinkkel?
天主,莫非你已將我們拋棄,難道不率領我軍出擊?
11 Segíts ki minket a nyomorúságból, mert emberi segítség hiábavaló.
求你援助我們抵抗仇讎,因為人的援助盡是虛無。
12 Istennel győzedelmet nyerünk, s ő tapodja el ellenségeinket.
我們倚靠天主奮勇行事,祂必要,踐踏我們的仇敵。