< Zsoltárok 6 >
1 Az éneklőmesternek a neginóthra, a seminith szerint; Dávid zsoltára. Uram, ne feddj meg engem haragodban, és ne ostorozz engem búsulásodban.
For the chief musician; on stringed instruments, set to the Sheminith style. A psalm of David. Yahweh, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
2 Könyörülj rajtam Uram, mert ellankadtam: gyógyíts meg engem Uram, mert megháborodtak csontjaim!
Have mercy on me, Yahweh, for I am frail; heal me, Yahweh, for my bones are shaking.
3 Lelkem is igen megháborodott, és te, oh Uram, míglen?
My soul also is very troubled. But you, Yahweh—how long will this continue?
4 Térj vissza Uram, mentsd ki lelkemet, segíts meg engem kegyelmedért;
Return, Yahweh! rescue me. Save me because of your covenant faithfulness!
5 Mert nincs emlékezés rólad a halálban, a seolban kicsoda dicsőít téged? (Sheol )
For in death there is no remembrance of you. In Sheol who will give you thanks? (Sheol )
6 Elfáradtam sóhajtozásomban, egész éjjel áztattam ágyamat, könyhullatással öntöztem nyoszolyámat.
I am weary with my groaning. All night I drench my bed with tears; I wash my couch away with my tears.
7 Szemem a bánattól elbágyadt, megvénhedett minden szorongatóm miatt.
My eyes grow dim from grief; they grow weak because of all my adversaries.
8 Távozzatok tőlem mind, ti bűnt cselekedők, mert meghallgatja az Úr az én siralmam szavát.
Get away from me, all you who practice iniquity; for Yahweh has heard the sound of my weeping.
9 Meghallgatja az Úr az én könyörgésemet, elfogadja az Úr az én imádságomat.
Yahweh has heard my appeal for mercy; Yahweh has accepted my prayer.
10 Megszégyenül majd és igen megháborodik minden ellenségem; meghátrálnak és megszégyenülnek hirtelen.
All my enemies will be ashamed and greatly troubled. They will turn back and be suddenly humiliated.