< Zsoltárok 6 >
1 Az éneklőmesternek a neginóthra, a seminith szerint; Dávid zsoltára. Uram, ne feddj meg engem haragodban, és ne ostorozz engem búsulásodban.
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
2 Könyörülj rajtam Uram, mert ellankadtam: gyógyíts meg engem Uram, mert megháborodtak csontjaim!
Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
3 Lelkem is igen megháborodott, és te, oh Uram, míglen?
And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
4 Térj vissza Uram, mentsd ki lelkemet, segíts meg engem kegyelmedért;
Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
5 Mert nincs emlékezés rólad a halálban, a seolban kicsoda dicsőít téged? (Sheol )
For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol )
6 Elfáradtam sóhajtozásomban, egész éjjel áztattam ágyamat, könyhullatással öntöztem nyoszolyámat.
I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
7 Szemem a bánattól elbágyadt, megvénhedett minden szorongatóm miatt.
My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
8 Távozzatok tőlem mind, ti bűnt cselekedők, mert meghallgatja az Úr az én siralmam szavát.
Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
9 Meghallgatja az Úr az én könyörgésemet, elfogadja az Úr az én imádságomat.
YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
10 Megszégyenül majd és igen megháborodik minden ellenségem; meghátrálnak és megszégyenülnek hirtelen.
All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!