< Zsoltárok 6 >

1 Az éneklőmesternek a neginóthra, a seminith szerint; Dávid zsoltára. Uram, ne feddj meg engem haragodban, és ne ostorozz engem búsulásodban.
O LORD, rebuke me not in your anger, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Könyörülj rajtam Uram, mert ellankadtam: gyógyíts meg engem Uram, mert megháborodtak csontjaim!
Have mercy on me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
3 Lelkem is igen megháborodott, és te, oh Uram, míglen?
My soul is also sore vexed: but you, O LORD, how long?
4 Térj vissza Uram, mentsd ki lelkemet, segíts meg engem kegyelmedért;
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for your mercies’ sake.
5 Mert nincs emlékezés rólad a halálban, a seolban kicsoda dicsőít téged? (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of you: in the grave who shall give you thanks? (Sheol h7585)
6 Elfáradtam sóhajtozásomban, egész éjjel áztattam ágyamat, könyhullatással öntöztem nyoszolyámat.
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Szemem a bánattól elbágyadt, megvénhedett minden szorongatóm miatt.
My eye is consumed because of grief; it waxes old because of all my enemies.
8 Távozzatok tőlem mind, ti bűnt cselekedők, mert meghallgatja az Úr az én siralmam szavát.
Depart from me, all you workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping.
9 Meghallgatja az Úr az én könyörgésemet, elfogadja az Úr az én imádságomat.
The LORD has heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10 Megszégyenül majd és igen megháborodik minden ellenségem; meghátrálnak és megszégyenülnek hirtelen.
Let all my enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.

< Zsoltárok 6 >