< Zsoltárok 6 >
1 Az éneklőmesternek a neginóthra, a seminith szerint; Dávid zsoltára. Uram, ne feddj meg engem haragodban, és ne ostorozz engem búsulásodban.
For the End, a Psalm of David amongst the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
2 Könyörülj rajtam Uram, mert ellankadtam: gyógyíts meg engem Uram, mert megháborodtak csontjaim!
Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed.
3 Lelkem is igen megháborodott, és te, oh Uram, míglen?
My soul also is grievously vexed: but you, O Lord, how long?
4 Térj vissza Uram, mentsd ki lelkemet, segíts meg engem kegyelmedért;
Return, O Lord, deliver my soul: save me for your mercy's sake.
5 Mert nincs emlékezés rólad a halálban, a seolban kicsoda dicsőít téged? (Sheol )
For in death no man remembers you: and who will give you thanks in Hades? (Sheol )
6 Elfáradtam sóhajtozásomban, egész éjjel áztattam ágyamat, könyhullatással öntöztem nyoszolyámat.
I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.
7 Szemem a bánattól elbágyadt, megvénhedett minden szorongatóm miatt.
Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
8 Távozzatok tőlem mind, ti bűnt cselekedők, mert meghallgatja az Úr az én siralmam szavát.
Depart from me, all you that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping.
9 Meghallgatja az Úr az én könyörgésemet, elfogadja az Úr az én imádságomat.
The Lord has listened to my petition; the Lord has accepted my prayer.
10 Megszégyenül majd és igen megháborodik minden ellenségem; meghátrálnak és megszégyenülnek hirtelen.
Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily.