< Zsoltárok 6 >
1 Az éneklőmesternek a neginóthra, a seminith szerint; Dávid zsoltára. Uram, ne feddj meg engem haragodban, és ne ostorozz engem búsulásodban.
For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David. O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Könyörülj rajtam Uram, mert ellankadtam: gyógyíts meg engem Uram, mert megháborodtak csontjaim!
Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled.
3 Lelkem is igen megháborodott, és te, oh Uram, míglen?
My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?
4 Térj vissza Uram, mentsd ki lelkemet, segíts meg engem kegyelmedért;
Return, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness’ sake.
5 Mert nincs emlékezés rólad a halálban, a seolban kicsoda dicsőít téged? (Sheol )
For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks? (Sheol )
6 Elfáradtam sóhajtozásomban, egész éjjel áztattam ágyamat, könyhullatással öntöztem nyoszolyámat.
I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Szemem a bánattól elbágyadt, megvénhedett minden szorongatóm miatt.
Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.
8 Távozzatok tőlem mind, ti bűnt cselekedők, mert meghallgatja az Úr az én siralmam szavát.
Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.
9 Meghallgatja az Úr az én könyörgésemet, elfogadja az Úr az én imádságomat.
Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer.
10 Megszégyenül majd és igen megháborodik minden ellenségem; meghátrálnak és megszégyenülnek hirtelen.
All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.