< Zsoltárok 55 >

1 Az éneklőmesternek, hangszerekkel; Dávid tanítása. Hallgasd meg, Isten, az én imádságomat, és ne rejtsd el magadat az én könyörgésem elől;
Para el músico jefe. Sobre los instrumentos de cuerda. Una contemplación de David. Escucha mi oración, Dios. No te escondas de mi súplica.
2 Figyelmezz én reám és hallgass meg engemet; mert keseregve bolyongok és jajgatok!
Atiéndeme y respóndeme. Estoy inquieto en mi queja, y gime
3 Az ellenségnek szaváért és a hitetlenek nyomorgatásáért: mert hazugságot hárítanak reám, és nagy dühösséggel ellenkeznek velem.
por la voz del enemigo, a causa de la opresión de los malvados. Porque me hacen sufrir. Con rabia me guardan rencor.
4 Az én szívem reszket bennem, és a halál félelmei körülvettek engem.
Mi corazón está gravemente dolorido en mi interior. Los terrores de la muerte han caído sobre mí.
5 Félelem és rettegés esett én reám, és borzadály vett körül engem.
El temor y el temblor se han apoderado de mí. El horror me ha abrumado.
6 Mondám: Vajha szárnyam volna, mint a galambnak! Elrepülnék és nyugodnám.
Dije: “¡Oh, si tuviera alas como una paloma! Entonces volaría y descansaría.
7 Ímé, messze elmennék és a pusztában lakoznám. (Szela)
He aquí que entonces me alejaría. Me alojaría en el desierto”. (Selah)
8 Sietnék kiszabadulni e sebes szélből, e forgószélből.
“Me apresuraría a refugiarme del viento tempestuoso y de la tormenta”.
9 Rontsd meg Uram, és oszlasd meg az ő nyelvöket; mert erőszakot és háborgást látok a városban.
Confúndelos, Señor, y confunde su lenguaje, porque he visto violencia y lucha en la ciudad.
10 Nappal és éjjel körüljárják azt annak kőfalainál, bent hamisság és ártalom van abban.
Día y noche merodean por sus muros. La malicia y el abuso también están en ella.
11 Veszedelem van bensejében; s nem távozik annak teréről a zsarnokság és csalárdság.
Las fuerzas destructivas están dentro de ella. Las amenazas y las mentiras no salen de sus calles.
12 Mert nem ellenség szidalmazott engem, hisz azt elszenvedném; nem gyűlölőm emelte fel magát ellenem, hiszen elrejtettem volna magamat az elől:
Porque no fue un enemigo quien me insultó, entonces podría haberlo soportado. Tampoco el que me odiaba se levantó contra mí, entonces me habría escondido de él.
13 Hanem te, hozzám hasonló halandó, én barátom és ismerősöm,
Pero fuiste tú, un hombre como yo, mi compañero, y mi amigo familiar.
14 A kik együtt édes bizalomban éltünk; az Isten házába jártunk a tömegben.
Tomamos juntos una dulce comunión. Caminamos en la casa de Dios con compañía.
15 A halál vegye őket körül, elevenen szálljanak a Seolba; mert gonoszság van lakásukban, kebelökben. (Sheol h7585)
Que la muerte les llegue de repente. Que bajen vivos al Seol. Porque la maldad está entre ellos, en su morada. (Sheol h7585)
16 Én az Istenhez kiáltok, és az Úr megszabadít engem.
En cuanto a mí, invocaré a Dios. Yahvé me salvará.
17 Estve, reggel és délben panaszkodom és sóhajtozom, és ő meghallja az én szómat.
Por la tarde, por la mañana y al mediodía, gritaré de angustia. Escuchará mi voz.
18 Megszabadítja lelkemet békességre a rám támadó hadtól, mert sokan vannak ellenem.
Él ha redimido mi alma en paz de la batalla que había contra mí, aunque hay muchos que se oponen a mí.
19 Meghallja Isten és megfelel nékik, (mivelhogy ő eleitől fogva trónol, (Szela) a kik nem akarnak megváltozni és nem félik az Istent.
Dios, que está entronizado para siempre, los escuchará y responderá. (Selah) Nunca cambian y no teman a Dios.
20 Kezeit felemelte a vele békességben lévőkre; megszegte az ő szövetségét.
Levanta las manos contra sus amigos. Ha violado su pacto.
21 A vajnál simább az ő szája, pedig szívében háborúság van; lágyabbak beszédei az olajnál, pedig éles szablyák azok.
Su boca era suave como la mantequilla, pero su corazón estaba en guerra. Sus palabras eran más suaves que el aceite, sin embargo, eran espadas desenvainadas.
22 Vessed az Úrra a te terhedet, ő gondot visel rólad, és nem engedi, hogy valamikor ingadozzék az igaz.
Echa tu carga sobre Yahvé y él te sostendrá. Él nunca permitirá que los justos sean conmovidos.
23 Te, Isten, a veszedelem vermébe taszítod őket; a vérszopó és álnok emberek életüknek felét sem élik meg; én pedig te benned bízom.
Pero tú, Dios, los harás descender al pozo de la destrucción. Los hombres sanguinarios y engañosos no vivirán ni la mitad de sus días, pero confiaré en ti.

< Zsoltárok 55 >