< Zsoltárok 55 >

1 Az éneklőmesternek, hangszerekkel; Dávid tanítása. Hallgasd meg, Isten, az én imádságomat, és ne rejtsd el magadat az én könyörgésem elől;
(다윗의 마스길. 영장으로 현악에 맞춘 노래) 하나님이여, 내 기도에 귀를 기울이시고 내가 간구할 때에 숨지 마소서
2 Figyelmezz én reám és hallgass meg engemet; mert keseregve bolyongok és jajgatok!
내게 굽히사 응답하소서! 내가 근심으로 편치 못하여 탄식하오니
3 Az ellenségnek szaváért és a hitetlenek nyomorgatásáért: mert hazugságot hárítanak reám, és nagy dühösséggel ellenkeznek velem.
이는 원수의 소리와 악인의 압제의 연고라 저희가 죄악으로 내게 더하며 노하여 나를 핍박하나이다
4 Az én szívem reszket bennem, és a halál félelmei körülvettek engem.
내 마음이 내 속에서 심히 아파하며 사망의 위험이 내게 미쳤도다
5 Félelem és rettegés esett én reám, és borzadály vett körül engem.
두려움과 떨림이 내게 이르고 황공함이 나를 덮었도다
6 Mondám: Vajha szárnyam volna, mint a galambnak! Elrepülnék és nyugodnám.
나의 말이 내가 비둘기 같이 날개가 있으면 날아가서 편히 쉬리로다
7 Ímé, messze elmennék és a pusztában lakoznám. (Szela)
내가 멀리 날아가서 광야에 거하리로다 (셀라)
8 Sietnék kiszabadulni e sebes szélből, e forgószélből.
내가 피난처에 속히 가서 폭풍과 광풍을 피하리라 하였도다
9 Rontsd meg Uram, és oszlasd meg az ő nyelvöket; mert erőszakot és háborgást látok a városban.
내가 성내에서 강포와 분쟁을 보았사오니 주여, 저희를 멸하소서 저희 혀를 나누소서
10 Nappal és éjjel körüljárják azt annak kőfalainál, bent hamisság és ártalom van abban.
저희가 주야로 성벽 위에 두루 다니니 성중에는 죄악과 잔해함이 있으며
11 Veszedelem van bensejében; s nem távozik annak teréről a zsarnokság és csalárdság.
악독이 그 중에 있고 압박과 궤사가 그 거리를 떠나지 않도다
12 Mert nem ellenség szidalmazott engem, hisz azt elszenvedném; nem gyűlölőm emelte fel magát ellenem, hiszen elrejtettem volna magamat az elől:
나를 책망한 자가 원수가 아니라 원수일진대 내가 참았으리라 나를 대하여 자기를 높이는 자가 나를 미워하는 자가 아니라 미워하는 자일진대 내가 그를 피하여 숨었으리라
13 Hanem te, hozzám hasonló halandó, én barátom és ismerősöm,
그가 곧 너로다 나의 동류, 나의 동무요 나의 가까운 친우로다
14 A kik együtt édes bizalomban éltünk; az Isten házába jártunk a tömegben.
우리가 같이 재미롭게 의논하며 무리와 함께 하여 하나님의 집안에서 다녔도다
15 A halál vegye őket körül, elevenen szálljanak a Seolba; mert gonoszság van lakásukban, kebelökben. (Sheol h7585)
사망이 홀연히 저희에게 임하며 산 채로 음부에 내려갈지어다 이는 악독이 저희 거처에 있고 저희 가운데 있음이로다 (Sheol h7585)
16 Én az Istenhez kiáltok, és az Úr megszabadít engem.
나는 하나님께 부르짖으리니 여호와께서 나를 구원하시리로다
17 Estve, reggel és délben panaszkodom és sóhajtozom, és ő meghallja az én szómat.
저녁과 아침과 정오에 내가 근심하여 탄식하리니 여호와께서 내 소리를 들으시리로다
18 Megszabadítja lelkemet békességre a rám támadó hadtól, mert sokan vannak ellenem.
나를 대적하는 자 많더니 나를 치는 전쟁에서 저가 내 생명을 구속하사 평안하게 하셨도다
19 Meghallja Isten és megfelel nékik, (mivelhogy ő eleitől fogva trónol, (Szela) a kik nem akarnak megváltozni és nem félik az Istent.
태고부터 계신 하나님이 들으시고 (셀라) 변치 아니하며 하나님을 경외치 아니하는 자에게 보응하시리로다
20 Kezeit felemelte a vele békességben lévőkre; megszegte az ő szövetségét.
저는 손을 들어 자기와 화목한 자를 치고 그 언약을 배반하였도다
21 A vajnál simább az ő szája, pedig szívében háborúság van; lágyabbak beszédei az olajnál, pedig éles szablyák azok.
그 입은 우유기름보다 미끄러워도 그 마음은 전쟁이요 그 말은 기름보다 유하여도 실상은 뽑힌 칼이로다
22 Vessed az Úrra a te terhedet, ő gondot visel rólad, és nem engedi, hogy valamikor ingadozzék az igaz.
네 짐을 여호와께 맡겨 버리라 너를 붙드시고 의인의 요동함을 영영히 허락지 아니하시리로다
23 Te, Isten, a veszedelem vermébe taszítod őket; a vérszopó és álnok emberek életüknek felét sem élik meg; én pedig te benned bízom.
하나님이여, 주께서 저희로 파멸의 웅덩이에 빠지게 하시리이다 피를 흘리게 하며 속이는 자들은 저희 날의 반도 살지 못할 것이나 나는 주를 의지하리이다

< Zsoltárok 55 >