< Zsoltárok 55 >
1 Az éneklőmesternek, hangszerekkel; Dávid tanítása. Hallgasd meg, Isten, az én imádságomat, és ne rejtsd el magadat az én könyörgésem elől;
For the chief musician; on stringed instruments. A maschil of David. Give ear to my prayer, God; and do not hide yourself from my plea.
2 Figyelmezz én reám és hallgass meg engemet; mert keseregve bolyongok és jajgatok!
Pay attention to me and answer me; I have no rest in my troubles
3 Az ellenségnek szaváért és a hitetlenek nyomorgatásáért: mert hazugságot hárítanak reám, és nagy dühösséggel ellenkeznek velem.
because of the voice of my enemies, because of the oppression of the wicked; for they bring trouble on me and persecute me in anger.
4 Az én szívem reszket bennem, és a halál félelmei körülvettek engem.
My heart trembles within me, and the terrors of death have fallen on me.
5 Félelem és rettegés esett én reám, és borzadály vett körül engem.
Fearfulness and trembling have come on me, and horror has overwhelmed me.
6 Mondám: Vajha szárnyam volna, mint a galambnak! Elrepülnék és nyugodnám.
I said, “Oh, if only I had wings like a dove! Then would I fly away and be at rest.
7 Ímé, messze elmennék és a pusztában lakoznám. (Szela)
See, then I would wander far away; I would stay in the wilderness. (Selah)
8 Sietnék kiszabadulni e sebes szélből, e forgószélből.
I would hurry to a shelter from the stormy wind and tempest.”
9 Rontsd meg Uram, és oszlasd meg az ő nyelvöket; mert erőszakot és háborgást látok a városban.
Devour them, Lord, confuse their language! For I have seen violence and strife in the city.
10 Nappal és éjjel körüljárják azt annak kőfalainál, bent hamisság és ártalom van abban.
Day and night they go about on its walls; iniquity and mischief are in the middle of it.
11 Veszedelem van bensejében; s nem távozik annak teréről a zsarnokság és csalárdság.
Wickedness is in the middle of it; oppression and deceit do not leave its streets.
12 Mert nem ellenség szidalmazott engem, hisz azt elszenvedném; nem gyűlölőm emelte fel magát ellenem, hiszen elrejtettem volna magamat az elől:
For it was not an enemy who rebuked me, then I could have borne it; neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
13 Hanem te, hozzám hasonló halandó, én barátom és ismerősöm,
But it was you, a man equal to myself, my companion and my close friend.
14 A kik együtt édes bizalomban éltünk; az Isten házába jártunk a tömegben.
We had sweet fellowship together; we walked in the house of God with the throng.
15 A halál vegye őket körül, elevenen szálljanak a Seolba; mert gonoszság van lakásukban, kebelökben. (Sheol )
Let death come suddenly on them; let them go down alive to Sheol, for wickedness is where they live, right among them. (Sheol )
16 Én az Istenhez kiáltok, és az Úr megszabadít engem.
As for me, I will call on God, and Yahweh will save me.
17 Estve, reggel és délben panaszkodom és sóhajtozom, és ő meghallja az én szómat.
In the evening, morning and at noonday I complain and moan; he will hear my voice.
18 Megszabadítja lelkemet békességre a rám támadó hadtól, mert sokan vannak ellenem.
He will safely rescue my life from the battle that was against me, for those who fought against me were many.
19 Meghallja Isten és megfelel nékik, (mivelhogy ő eleitől fogva trónol, (Szela) a kik nem akarnak megváltozni és nem félik az Istent.
God, the one who rules from eternity, will hear them and humiliate them. (Selah) They never change, and they do not fear God.
20 Kezeit felemelte a vele békességben lévőkre; megszegte az ő szövetségét.
My friend has raised his hands against those who were at peace with him; he has not respected the covenant that he had.
21 A vajnál simább az ő szája, pedig szívében háborúság van; lágyabbak beszédei az olajnál, pedig éles szablyák azok.
His mouth was smooth as butter, but his heart was hostile; his words were softer than oil, yet they were actually drawn swords.
22 Vessed az Úrra a te terhedet, ő gondot visel rólad, és nem engedi, hogy valamikor ingadozzék az igaz.
Place your burdens on Yahweh, and he will sustain you; he will never allow a righteous person to totter.
23 Te, Isten, a veszedelem vermébe taszítod őket; a vérszopó és álnok emberek életüknek felét sem élik meg; én pedig te benned bízom.
But you, God, will bring the wicked down into the pit of destruction; bloodthirsty and deceitful men will not live even half as long as others, but I will trust in you.