< Zsoltárok 55 >

1 Az éneklőmesternek, hangszerekkel; Dávid tanítása. Hallgasd meg, Isten, az én imádságomat, és ne rejtsd el magadat az én könyörgésem elől;
For the end, among Hymns of instruction by David. Listen, O God, to my prayer; and disregard not my supplication.
2 Figyelmezz én reám és hallgass meg engemet; mert keseregve bolyongok és jajgatok!
Attend to me, and listen to me: I was grieved in my (meditation) and troubled;
3 Az ellenségnek szaváért és a hitetlenek nyomorgatásáért: mert hazugságot hárítanak reám, és nagy dühösséggel ellenkeznek velem.
because of the voice of the enemy, and because of the oppression of the sinner: for they brought iniquity against me, and were wrathfully angry with me.
4 Az én szívem reszket bennem, és a halál félelmei körülvettek engem.
My heart was troubled within me; and the fear of death fell upon me.
5 Félelem és rettegés esett én reám, és borzadály vett körül engem.
Fear and trembling came upon me, and darkness covered me.
6 Mondám: Vajha szárnyam volna, mint a galambnak! Elrepülnék és nyugodnám.
And I said, O that I had wings as [those] of a dove! then would I flee away, and be at rest.
7 Ímé, messze elmennék és a pusztában lakoznám. (Szela)
Behold! I have fled afar off, and lodged in the wilderness. (Pause)
8 Sietnék kiszabadulni e sebes szélből, e forgószélből.
I waited for him that should deliver me from distress of spirit and tempest.
9 Rontsd meg Uram, és oszlasd meg az ő nyelvöket; mert erőszakot és háborgást látok a városban.
Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen iniquity and gain saying in the city.
10 Nappal és éjjel körüljárják azt annak kőfalainál, bent hamisság és ártalom van abban.
Day and night he shall go round about it upon its walls: iniquity and sorrow and unrighteousness [are] in the midst of it;
11 Veszedelem van bensejében; s nem távozik annak teréről a zsarnokság és csalárdság.
and usury and craft have not failed from its streets.
12 Mert nem ellenség szidalmazott engem, hisz azt elszenvedném; nem gyűlölőm emelte fel magát ellenem, hiszen elrejtettem volna magamat az elől:
For if an enemy had reproached me, I would have endured it; and if one who hated [me] had spoken vauntingly against me, I would have hid myself from him.
13 Hanem te, hozzám hasonló halandó, én barátom és ismerősöm,
But you, O man like minded, my guide, and my acquaintance,
14 A kik együtt édes bizalomban éltünk; az Isten házába jártunk a tömegben.
who in companionship with me sweetened [our] food: we walked in the house of God in concord.
15 A halál vegye őket körül, elevenen szálljanak a Seolba; mert gonoszság van lakásukban, kebelökben. (Sheol h7585)
Let death come upon them, and let them go down alive into Hades, for iniquity is in their dwellings, in the midst of them. (Sheol h7585)
16 Én az Istenhez kiáltok, és az Úr megszabadít engem.
I cried to God, and the Lord listened to me.
17 Estve, reggel és délben panaszkodom és sóhajtozom, és ő meghallja az én szómat.
Evening, and morning, and at noon I will declare and make known [my wants]: and he shall hear my voice.
18 Megszabadítja lelkemet békességre a rám támadó hadtól, mert sokan vannak ellenem.
He shall deliver my soul in peace from them that draw near to me: for they were with me in many [cases].
19 Meghallja Isten és megfelel nékik, (mivelhogy ő eleitől fogva trónol, (Szela) a kik nem akarnak megváltozni és nem félik az Istent.
God shall hear, and bring them low, [even] he that has existed from eternity. (Pause) For they suffer no reverse, and [therefore] they have not feared God.
20 Kezeit felemelte a vele békességben lévőkre; megszegte az ő szövetségét.
He has reached forth his hand for retribution; they have profaned his covenant.
21 A vajnál simább az ő szája, pedig szívében háborúság van; lágyabbak beszédei az olajnál, pedig éles szablyák azok.
They were scattered at the anger of his countenance, and his heart drew near them. His words were smoother than oil, yet are they darts.
22 Vessed az Úrra a te terhedet, ő gondot visel rólad, és nem engedi, hogy valamikor ingadozzék az igaz.
Cast your care upon the Lord, and he shall sustain you; he shall never suffer the righteous to be moved.
23 Te, Isten, a veszedelem vermébe taszítod őket; a vérszopó és álnok emberek életüknek felét sem élik meg; én pedig te benned bízom.
But you, O God, shall bring them down to the pit of destruction; bloody and crafty men shall not live out half their days; but I will hope in you, O Lord.

< Zsoltárok 55 >