< Zsoltárok 55 >
1 Az éneklőmesternek, hangszerekkel; Dávid tanítása. Hallgasd meg, Isten, az én imádságomat, és ne rejtsd el magadat az én könyörgésem elől;
Unto the end, in verses, understanding for David. Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication:
2 Figyelmezz én reám és hallgass meg engemet; mert keseregve bolyongok és jajgatok!
Be attentive to me and hear me. I am grieved in my exercise; and am troubled,
3 Az ellenségnek szaváért és a hitetlenek nyomorgatásáért: mert hazugságot hárítanak reám, és nagy dühösséggel ellenkeznek velem.
At the voice of the enemy, and at the tribulation of the sinner. For they have cast iniquities upon me: and in wrath they were troublesome to me.
4 Az én szívem reszket bennem, és a halál félelmei körülvettek engem.
My heart is troubled within me: and the fear of death is fallen upon me.
5 Félelem és rettegés esett én reám, és borzadály vett körül engem.
Fear and trembling are come upon me: and darkness hath covered me.
6 Mondám: Vajha szárnyam volna, mint a galambnak! Elrepülnék és nyugodnám.
And I said: Who will give me wings like a dove, and I will fly and be at rest?
7 Ímé, messze elmennék és a pusztában lakoznám. (Szela)
Lo, I have gone far off flying away; and I abode in the wilderness.
8 Sietnék kiszabadulni e sebes szélből, e forgószélből.
I waited for him that hath saved me from pusillanimity of spirit, and a storm.
9 Rontsd meg Uram, és oszlasd meg az ő nyelvöket; mert erőszakot és háborgást látok a városban.
Cast down, O Lord, and divide their tongues; for I have seen iniquity and contradiction in the city.
10 Nappal és éjjel körüljárják azt annak kőfalainál, bent hamisság és ártalom van abban.
Day and night shall iniquity surround it upon its walls: and in the midst thereof are labour,
11 Veszedelem van bensejében; s nem távozik annak teréről a zsarnokság és csalárdság.
And injustice. And usury and deceit have not departed from its streets.
12 Mert nem ellenség szidalmazott engem, hisz azt elszenvedném; nem gyűlölőm emelte fel magát ellenem, hiszen elrejtettem volna magamat az elől:
For if my enemy had reviled me, I would verily have borne with it. And if he that hated me had spoken great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
13 Hanem te, hozzám hasonló halandó, én barátom és ismerősöm,
But thou a man of one mind, my guide, and my familiar,
14 A kik együtt édes bizalomban éltünk; az Isten házába jártunk a tömegben.
Who didst take sweetmeats together with me: in the house of God we walked with consent.
15 A halál vegye őket körül, elevenen szálljanak a Seolba; mert gonoszság van lakásukban, kebelökben. (Sheol )
Let death come upon them, and let them go down alive into hell. For there is wickedness in their dwellings: in the midst of them. (Sheol )
16 Én az Istenhez kiáltok, és az Úr megszabadít engem.
But I have cried to God: and the Lord will save me.
17 Estve, reggel és délben panaszkodom és sóhajtozom, és ő meghallja az én szómat.
Evening and morning, and at noon I will speak and declare: and he shall hear my voice.
18 Megszabadítja lelkemet békességre a rám támadó hadtól, mert sokan vannak ellenem.
He shall redeem my soul in peace from them that draw near to me: for among many they were with me.
19 Meghallja Isten és megfelel nékik, (mivelhogy ő eleitől fogva trónol, (Szela) a kik nem akarnak megváltozni és nem félik az Istent.
God shall hear, and the Eternal shall humble them. For there is no change with them, and they have not feared God:
20 Kezeit felemelte a vele békességben lévőkre; megszegte az ő szövetségét.
He hath stretched forth his hand to repay. They have defiled his covenant,
21 A vajnál simább az ő szája, pedig szívében háborúság van; lágyabbak beszédei az olajnál, pedig éles szablyák azok.
They are divided by the wrath Of his countenance, and his heart hath drawn near. His words are smoother than oil, and the same are darts.
22 Vessed az Úrra a te terhedet, ő gondot visel rólad, és nem engedi, hogy valamikor ingadozzék az igaz.
Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall not suffer the just to waver for ever.
23 Te, Isten, a veszedelem vermébe taszítod őket; a vérszopó és álnok emberek életüknek felét sem élik meg; én pedig te benned bízom.
But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction. Bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee, O Lord.