< Zsoltárok 51 >
1 Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára; Mikor ő hozzá ment Nátán, a próféta, minekutána Bethsabéval vétkezett. Könyörülj rajtam én Istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bűneimet!
Para o músico chefe. Um salmo de David, quando Nathan, o profeta, chegou até ele, depois de ter ido a Betsabá. Tenha piedade de mim, Deus, de acordo com sua amorosa bondade. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, apague minhas transgressões.
2 Egészen moss ki engemet az én álnokságomból, és az én vétkeimből tisztíts ki engemet;
Wash me completamente da minha iniqüidade. Limpe-me do meu pecado.
3 Mert ismerem az én bűneimet, és az én vétkem szüntelen előttem forog.
Pois eu conheço minhas transgressões. Meu pecado está constantemente diante de mim.
4 Egyedül te ellened vétkeztem, és cselekedtem azt, a mi gonosz a te szemeid előtt; hogy igaz légy beszédedben, és tiszta ítéletedben.
Against você, e somente você, eu pequei, e fez o que é mau aos seus olhos, para que você possa ter razão quando falar, e justificado quando você julgar.
5 Ímé én vétekben fogantattam, és bűnben melengetett engem az anyám.
Behold, eu nasci na iniquidade. Minha mãe me concebeu em pecado.
6 Ímé te az igazságban gyönyörködöl, a mely a vesékben van, és bensőmben bölcseségre tanítasz engem.
Behold, você deseja a verdade nas partes internas. Você me ensina sabedoria no lugar mais íntimo.
7 Tisztíts meg engem izsóppal, és tiszta leszek; moss meg engemet, és fehérebb leszek a hónál.
Purify me com hyssop, e eu estarei limpo. Lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
8 Hallass örömet és vígasságot velem, hogy örvendezzenek csontjaim, a melyeket összetörtél.
Let me ouvir alegria e contentamento, que os ossos que você quebrou podem regozijar-se.
9 Rejtsd el orczádat az én vétkeimtől, és töröld el minden álnokságomat.
Hide seu rosto dos meus pecados, e apagar todas as minhas iniqüidades.
10 Tiszta szívet teremts bennem, oh Isten, és az erős lelket újítsd meg bennem.
Create em mim um coração limpo, ó Deus. Renovar um espírito correto dentro de mim.
11 Ne vess el engem a te orczád elől, és a te szent lelkedet ne vedd el tőlem.
Don não me jogue de sua presença, e não me tirem seu Espírito Santo.
12 Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.
Restaurem-me a alegria de sua salvação. Sustente-me com um espírito de boa vontade.
13 Hadd tanítsam a bűnösöket a te útaidra, hogy a vétkezők megtérjenek hozzád.
Então eu ensinarei aos transgressores seus caminhos. Os pecadores serão convertidos a você.
14 Szabadíts meg engemet a vérontástól, oh Isten, szabadításomnak Istene! hogy harsogja nyelvem a te igazságodat.
Deliver me da culpa do derramamento de sangue, ó Deus, o Deus da minha salvação. Minha língua cantará em voz alta a sua retidão.
15 Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet.
Lord, abra meus lábios. Minha boca vai declarar seus elogios.
16 Mert nem kivánsz te véresáldozatot, hogy adnék azt, égőáldozatban sem gyönyörködöl.
Pois você não se deleita em sacrifício, senão eu o daria. Você não tem nenhum prazer em oferecer holocausto.
17 Isten előtt kedves áldozatok: a töredelmes lélek; a töredelmes és bűnbánó szívet oh Isten nem veted te meg!
Os sacrifícios de Deus são um espírito quebrado. Ó Deus, você não desprezará um coração partido e contrito.
18 Tégy jól a te kegyelmedből a Sionnal; és építsd meg Jeruzsálem kőfalait.
Do bem em seu bom prazer a Zion. Construir as muralhas de Jerusalém.
19 Akkor kedvesek lesznek előtted az igazságnak áldozatai; az égő és egész áldozat: akkor a te oltárodon áldoznak néked tulkokkal.
Então você se deleitará com os sacrifícios de retidão, em holocaustos e em holocaustos inteiros. Então, eles oferecerão touros em seu altar.