< Zsoltárok 51 >
1 Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára; Mikor ő hozzá ment Nátán, a próféta, minekutána Bethsabéval vétkezett. Könyörülj rajtam én Istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bűneimet!
To the choirmaster a psalm of David. When came to him Nathan the prophet just when he had gone into Bath-sheba. Show favor to me O God according to covenant loyalty your according to [the] greatness of compassion your wipe out transgressions my.
2 Egészen moss ki engemet az én álnokságomból, és az én vétkeimből tisztíts ki engemet;
(Increase *Q(K)*) wash me from iniquity my and from sin my cleanse me.
3 Mert ismerem az én bűneimet, és az én vétkem szüntelen előttem forog.
For transgressions my I I know and sin my [is] before me continually.
4 Egyedül te ellened vétkeztem, és cselekedtem azt, a mi gonosz a te szemeid előtt; hogy igaz légy beszédedben, és tiszta ítéletedben.
To you to alone you - I have sinned and the evil in view your I have done so that you may be just when speaking you you will be pure when judging you.
5 Ímé én vétekben fogantattam, és bűnben melengetett engem az anyám.
Here! in iniquity I was brought forth and in sin she conceived me mother my.
6 Ímé te az igazságban gyönyörködöl, a mely a vesékben van, és bensőmben bölcseségre tanítasz engem.
Here! faithfulness you desire in the covered places and in a [place] kept secret wisdom you cause to know me.
7 Tisztíts meg engem izsóppal, és tiszta leszek; moss meg engemet, és fehérebb leszek a hónál.
You will cleanse from sin me with hyssop so I may be pure you will wash me and more than snow I will become white.
8 Hallass örömet és vígasságot velem, hogy örvendezzenek csontjaim, a melyeket összetörtél.
You will make hear me joy and gladness let them rejoice [the] bones [which] you have crushed.
9 Rejtsd el orczádat az én vétkeimtől, és töröld el minden álnokságomat.
Hide face your from sins my and all iniquities my wipe out.
10 Tiszta szívet teremts bennem, oh Isten, és az erős lelket újítsd meg bennem.
A heart pure create for me O God and a spirit steadfast renew in inner being my.
11 Ne vess el engem a te orczád elől, és a te szent lelkedet ne vedd el tőlem.
May not you cast me from to before you and [the] spirit of holiness your may not you take from me.
12 Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.
Restore! to me [the] joy of salvation your and a spirit willing you will sustain me.
13 Hadd tanítsam a bűnösöket a te útaidra, hogy a vétkezők megtérjenek hozzád.
I will teach transgressors ways your and sinners to you they will return.
14 Szabadíts meg engemet a vérontástól, oh Isten, szabadításomnak Istene! hogy harsogja nyelvem a te igazságodat.
Deliver me from blood - O God [the] God of salvation my it will shout for joy tongue my righteousness your.
15 Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet.
O Lord lips my you will open and mouth my it will declare praise your.
16 Mert nem kivánsz te véresáldozatot, hogy adnék azt, égőáldozatban sem gyönyörködöl.
For - not you desire sacrifice and I will give [it] burnt offering not you are pleased with.
17 Isten előtt kedves áldozatok: a töredelmes lélek; a töredelmes és bűnbánó szívet oh Isten nem veted te meg!
[the] sacrifices of God [are] a spirit broken a heart broken and crushed O God not you despise.
18 Tégy jól a te kegyelmedből a Sionnal; és építsd meg Jeruzsálem kőfalait.
Do good to! in favor your Zion you will build [the] walls of Jerusalem.
19 Akkor kedvesek lesznek előtted az igazságnak áldozatai; az égő és egész áldozat: akkor a te oltárodon áldoznak néked tulkokkal.
Then you will delight in sacrifices of righteousness burnt offering and whole offering then people will offer up on altar your young bulls.