< Zsoltárok 51 >
1 Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára; Mikor ő hozzá ment Nátán, a próféta, minekutána Bethsabéval vétkezett. Könyörülj rajtam én Istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bűneimet!
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. When Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Have pity on me, O God, in your mercy; out of a full heart, take away my sin.
2 Egészen moss ki engemet az én álnokságomból, és az én vétkeimből tisztíts ki engemet;
Let all my wrongdoing be washed away, and make me clean from evil.
3 Mert ismerem az én bűneimet, és az én vétkem szüntelen előttem forog.
For I am conscious of my error; my sin is ever before me.
4 Egyedül te ellened vétkeztem, és cselekedtem azt, a mi gonosz a te szemeid előtt; hogy igaz légy beszédedben, és tiszta ítéletedben.
Against you, you only, have I done wrong, working that which is evil in your eyes; so that your words may be seen to be right, and you may be clear when you are judging.
5 Ímé én vétekben fogantattam, és bűnben melengetett engem az anyám.
Truly, I was formed in evil, and in sin did my mother give me birth.
6 Ímé te az igazságban gyönyörködöl, a mely a vesékben van, és bensőmben bölcseségre tanítasz engem.
Your desire is for what is true in the inner parts: in the secrets of my soul you will give me knowledge of wisdom.
7 Tisztíts meg engem izsóppal, és tiszta leszek; moss meg engemet, és fehérebb leszek a hónál.
Make me free from sin with hyssop: let me be washed whiter than snow.
8 Hallass örömet és vígasságot velem, hogy örvendezzenek csontjaim, a melyeket összetörtél.
Make me full of joy and rapture; so that the bones which have been broken may be glad.
9 Rejtsd el orczádat az én vétkeimtől, és töröld el minden álnokságomat.
Let your face be turned from my wrongdoing, and take away all my sins.
10 Tiszta szívet teremts bennem, oh Isten, és az erős lelket újítsd meg bennem.
Make a clean heart in me, O God; give me a right spirit again.
11 Ne vess el engem a te orczád elől, és a te szent lelkedet ne vedd el tőlem.
Do not put me away from before you, or take your holy spirit from me.
12 Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.
Give me back the joy of your salvation; let a free spirit be my support.
13 Hadd tanítsam a bűnösöket a te útaidra, hogy a vétkezők megtérjenek hozzád.
Then will I make your ways clear to wrongdoers; and sinners will be turned to you.
14 Szabadíts meg engemet a vérontástól, oh Isten, szabadításomnak Istene! hogy harsogja nyelvem a te igazságodat.
Be my saviour from violent death, O God, the God of my salvation; and my tongue will give praise to your righteousness.
15 Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet.
O Lord, let my lips be open, so that my mouth may make clear your praise.
16 Mert nem kivánsz te véresáldozatot, hogy adnék azt, égőáldozatban sem gyönyörködöl.
You have no desire for an offering or I would give it; you have no delight in burned offerings.
17 Isten előtt kedves áldozatok: a töredelmes lélek; a töredelmes és bűnbánó szívet oh Isten nem veted te meg!
The offerings of God are a broken spirit; a broken and sorrowing heart, O God, you will not put from you.
18 Tégy jól a te kegyelmedből a Sionnal; és építsd meg Jeruzsálem kőfalait.
Do good to Zion in your good pleasure, building up the walls of Jerusalem.
19 Akkor kedvesek lesznek előtted az igazságnak áldozatai; az égő és egész áldozat: akkor a te oltárodon áldoznak néked tulkokkal.
Then you will have delight in the offerings of righteousness, in burned offerings and offerings of beasts; then they will make offerings of oxen on your altar.