< Zsoltárok 51 >
1 Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára; Mikor ő hozzá ment Nátán, a próféta, minekutána Bethsabéval vétkezett. Könyörülj rajtam én Istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bűneimet!
For the choirmaster. A Psalm of David. When Nathan the prophet came to him after his adultery with Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to Your loving devotion; according to Your great compassion, blot out my transgressions.
2 Egészen moss ki engemet az én álnokságomból, és az én vétkeimből tisztíts ki engemet;
Wash me clean of my iniquity and cleanse me from my sin.
3 Mert ismerem az én bűneimet, és az én vétkem szüntelen előttem forog.
For I know my transgressions, and my sin is always before me.
4 Egyedül te ellened vétkeztem, és cselekedtem azt, a mi gonosz a te szemeid előtt; hogy igaz légy beszédedben, és tiszta ítéletedben.
Against You, You only, have I sinned and done what is evil in Your sight, so that You may be proved right when You speak and blameless when You judge.
5 Ímé én vétekben fogantattam, és bűnben melengetett engem az anyám.
Surely I was brought forth in iniquity; I was sinful when my mother conceived me.
6 Ímé te az igazságban gyönyörködöl, a mely a vesékben van, és bensőmben bölcseségre tanítasz engem.
Surely You desire truth in the inmost being; You teach me wisdom in the inmost place.
7 Tisztíts meg engem izsóppal, és tiszta leszek; moss meg engemet, és fehérebb leszek a hónál.
Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
8 Hallass örömet és vígasságot velem, hogy örvendezzenek csontjaim, a melyeket összetörtél.
Let me hear joy and gladness; let the bones You have crushed rejoice.
9 Rejtsd el orczádat az én vétkeimtől, és töröld el minden álnokságomat.
Hide Your face from my sins and blot out all my iniquities.
10 Tiszta szívet teremts bennem, oh Isten, és az erős lelket újítsd meg bennem.
Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
11 Ne vess el engem a te orczád elől, és a te szent lelkedet ne vedd el tőlem.
Cast me not away from Your presence; take not Your Holy Spirit from me.
12 Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.
Restore to me the joy of Your salvation, and sustain me with a willing spirit.
13 Hadd tanítsam a bűnösöket a te útaidra, hogy a vétkezők megtérjenek hozzád.
Then I will teach transgressors Your ways, and sinners will return to You.
14 Szabadíts meg engemet a vérontástól, oh Isten, szabadításomnak Istene! hogy harsogja nyelvem a te igazságodat.
Deliver me from bloodguilt, O God, the God of my salvation, and my tongue will sing of Your righteousness.
15 Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet.
O Lord, open my lips, and my mouth will declare Your praise.
16 Mert nem kivánsz te véresáldozatot, hogy adnék azt, égőáldozatban sem gyönyörködöl.
For You do not delight in sacrifice, or I would bring it; You take no pleasure in burnt offerings.
17 Isten előtt kedves áldozatok: a töredelmes lélek; a töredelmes és bűnbánó szívet oh Isten nem veted te meg!
The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
18 Tégy jól a te kegyelmedből a Sionnal; és építsd meg Jeruzsálem kőfalait.
In Your good pleasure, cause Zion to prosper; build up the walls of Jerusalem.
19 Akkor kedvesek lesznek előtted az igazságnak áldozatai; az égő és egész áldozat: akkor a te oltárodon áldoznak néked tulkokkal.
Then You will delight in righteous sacrifices, in whole burnt offerings; then bulls will be offered on Your altar.