< Zsoltárok 51 >
1 Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára; Mikor ő hozzá ment Nátán, a próféta, minekutána Bethsabéval vétkezett. Könyörülj rajtam én Istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bűneimet!
達味詩歌,交與樂官。 作於納堂先知前來指責他與巴特舍巴犯姦之後。 天主,求你按照你的仁慈憐憫我,依你豐厚的慈愛,消滅我的罪惡。
2 Egészen moss ki engemet az én álnokságomból, és az én vétkeimből tisztíts ki engemet;
求你把我的過犯洗盡,求你把我的罪惡除淨,
3 Mert ismerem az én bűneimet, és az én vétkem szüntelen előttem forog.
因為我認清了我的過犯,我的罪惡常在我的眼前。
4 Egyedül te ellened vétkeztem, és cselekedtem azt, a mi gonosz a te szemeid előtt; hogy igaz légy beszédedben, és tiszta ítéletedben.
我得罪了你,惟獨得罪了你,因為我作了你視為惡的事;因此,在你的判決上顯出你公義,在你的斷案上,顯出你的正直。
5 Ímé én vétekben fogantattam, és bűnben melengetett engem az anyám.
是的,我自出世便染上了罪惡,我的母親在罪惡中懷孕了我。
6 Ímé te az igazságban gyönyörködöl, a mely a vesékben van, és bensőmben bölcseségre tanítasz engem.
你既然喜愛那出自內心的誠實,求在我心的深處教我認識智慧。
7 Tisztíts meg engem izsóppal, és tiszta leszek; moss meg engemet, és fehérebb leszek a hónál.
求你以牛膝草灑我,使我皎潔,求你洗滌我,使我比雪還要白。
8 Hallass örömet és vígasságot velem, hogy örvendezzenek csontjaim, a melyeket összetörtél.
求你賜我聽見快慰和喜樂,使你粉碎的骨骸重新歡躍。
9 Rejtsd el orczádat az én vétkeimtől, és töröld el minden álnokságomat.
求你掩面別看我的罪過,求你除掉我的一切罪惡。
10 Tiszta szívet teremts bennem, oh Isten, és az erős lelket újítsd meg bennem.
天主,求你給我再造一顆純潔的心,使我重獲堅固的精神。
11 Ne vess el engem a te orczád elől, és a te szent lelkedet ne vedd el tőlem.
求你不要從你面前把我拋棄,不要從我身上收回你的聖神。
12 Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.
求你使我重獲你救恩的喜樂,求你以慷慨的精神來扶持我。
13 Hadd tanítsam a bűnösöket a te útaidra, hogy a vétkezők megtérjenek hozzád.
我要教導你的道路給作惡者,罪人們都要回頭,向你奔赴。
14 Szabadíts meg engemet a vérontástól, oh Isten, szabadításomnak Istene! hogy harsogja nyelvem a te igazságodat.
天主,我的救主,求你免我血債,我的舌頭必要歌頌你的慈愛。
15 Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet.
我主,求你開啟我的口唇,我要親口宣揚你的光榮。
16 Mert nem kivánsz te véresáldozatot, hogy adnék azt, égőáldozatban sem gyönyörködöl.
因為你既然不喜悅祭獻,我獻全燔祭,你也不喜歡。
17 Isten előtt kedves áldozatok: a töredelmes lélek; a töredelmes és bűnbánó szívet oh Isten nem veted te meg!
天主,我的祭獻就是這痛悔的精神,天主,你不輕看痛悔和謙卑的赤心。
18 Tégy jól a te kegyelmedből a Sionnal; és építsd meg Jeruzsálem kőfalait.
上主,求你以慈愛恩待熙雍,求你重修耶路撒冷城。
19 Akkor kedvesek lesznek előtted az igazságnak áldozatai; az égő és egész áldozat: akkor a te oltárodon áldoznak néked tulkokkal.
那時你必悅納合法之祭,犧牲和全燔祭獻;那時,人必要把牛犢奉獻於你的祭壇。