< Zsoltárok 50 >

1 Asáf zsoltára. Az Istenek Istene, az Úr szól, és hívja a földet a nap keltétől lenyugtáig.
アサフの歌 全能者なる神、主は詔して、日の出るところから日の入るところまであまねく地に住む者を召し集められる。
2 A Sionról, a melynek szépsége tökéletes, fényeskedik Isten.
神は麗しさのきわみであるシオンから光を放たれる。
3 Eljön a mi Istenünk és nem hallgat; emésztő tűz van előtte, s körülte erős forgószél.
われらの神は来て、もだされない。み前には焼きつくす火があり、そのまわりには、はげしい暴風がある。
4 Hívja az egeket onnan felül, és a földet, hogy megítélje népét:
神はその民をさばくために、上なる天および地に呼ばわれる、
5 Gyűjtsétek elém kegyeseimet, a kik áldozattal erősítik szövetségemet!
「いけにえをもってわたしと契約を結んだわが聖徒をわたしのもとに集めよ」と。
6 És az egek kijelentik az ő igazságát, mert az Isten biró. (Szela)
天は神の義をあらわす、神はみずから、さばきぬしだからである。 (セラ)
7 Hallgass én népem, hadd szóljak! Te Izráel, hadd tegyek bizonyságot rólad; Isten vagyok én, a te Istened.
「わが民よ、聞け、わたしは言う。イスラエルよ、わたしはあなたにむかってあかしをなす。わたしは神、あなたの神である。
8 Nem feddlek én téged áldozataidért, és hogy égőáldozataid szüntelen előttem vannak.
わたしがあなたを責めるのは、あなたのいけにえのゆえではない。あなたの燔祭はいつもわたしの前にある。
9 De nem fogadhatok el tulkot a te házadból, vagy bakokat a te aklaidból;
わたしはあなたの家から雄牛を取らない。またあなたのおりから雄やぎを取らない。
10 Mert enyém az erdőnek minden vadja, a barmok az ezernyi hegyeken.
林のすべての獣はわたしのもの、丘の上の千々の家畜もわたしのものである。
11 Ismerem a hegyeknek minden szárnyasát, és a mező állatai tudva vannak nálam.
わたしは空の鳥をことごとく知っている。野に動くすべてのものはわたしのものである。
12 Ha megéhezném, nem mondanám meg néked, mert enyém e világ és ennek mindene.
たといわたしは飢えても、あなたに告げない、世界とその中に満ちるものとはわたしのものだからである。
13 Avagy eszem-é én a bikák húsát, és a bakoknak vérét iszom-é?
わたしは雄牛の肉を食べ、雄やぎの血を飲むだろうか。
14 Hálával áldozzál az Istennek, és teljesítsd a felségesnek fogadásidat!
感謝のいけにえを神にささげよ。あなたの誓いをいと高き者に果せ。
15 És hívj segítségül engem a nyomorúság idején, én megszabadítlak téged és te dicsőítesz engem.
悩みの日にわたしを呼べ、わたしはあなたを助け、あなたはわたしをあがめるであろう」。
16 A gonosznak pedig ezt mondja Isten: Miért beszélsz te rendeléseimről, és veszed szádra az én szövetségemet?
しかし神は悪しき者に言われる、「あなたはなんの権利があってわたしの定めを述べ、わたしの契約を口にするのか。
17 Hiszen te gyűlölöd a fenyítést, és hátad mögé veted rendelésimet!
あなたは教を憎み、わたしの言葉を捨て去った。
18 Ha lopót látsz, mellé adod magad, és ha paráznákat, társalkodol velök.
あなたは盗びとを見ればこれとむつみ、姦淫を行う者と交わる。
19 A szádat gonoszságra tátod, és a nyelved csalárdságot sző.
あなたはその口を悪にわたし、あなたの舌はたばかりを仕組む。
20 Leülsz és felebarátodra beszélsz, anyád fiát is megszidalmazod.
あなたは座してその兄弟をそしり、自分の母の子をののしる。
21 Ezeket teszed és én hallgassak? Azt gondolod, olyan vagyok, mint te? Megfeddelek téged, és elédbe sorozom azokat.
あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。
22 Értsétek meg ezt, ti Istent felejtők, hogy el ne ragadjalak menthetetlenül:
神を忘れる者よ、このことを思え。さもないとわたしはあなたをかき裂く。そのときだれも助ける者はないであろう。
23 A ki hálával áldozik, az dicsőít engem, és a ki az útra vigyáz, annak mutatom meg Istennek szabadítását.
感謝のいけにえをささげる者はわたしをあがめる。自分のおこないを慎む者にはわたしは神の救を示す」。

< Zsoltárok 50 >