< Zsoltárok 48 >

1 A Kóráh fiainak zsoltáréneke. Nagy az Úr és igen dicséretes a mi Istenünknek városában, az ő szentséges hegyén.
Wimbo. Zaburi ya wana wa Kora. Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, katika mji wa Mungu wetu, mlima wake mtakatifu.
2 Szépen emelkedik az egész föld öröme, a Sion hegye, a szélső észak felé, a nagy királynak városa.
Ni mzuri katika kuinuka kwake juu sana, furaha ya dunia yote. Kama vilele vya juu sana vya Safoni ni Mlima Sayuni, mji wa Mfalme Mkuu.
3 Isten van az ő palotáiban, ismeretes ott, mint menedék.
Mungu yuko katika ngome zake; amejionyesha mwenyewe kuwa ngome yake.
4 Mert ímé, a királyok összegyűltek, de tovatüntek együttesen.
Wakati wafalme walipounganisha nguvu, waliposonga mbele pamoja,
5 Meglátták ők, legott elcsodálkoztak; megijedtek, elriadtak.
walimwona nao wakashangaa, wakakimbia kwa hofu.
6 Rémület fogta el ott őket, fájdalom, a milyen a szülőasszonyé;
Kutetemeka kuliwashika huko, maumivu kama ya mwanamke mwenye utungu wa kuzaa.
7 A keleti széllel összezúzod Tarsis hajóit.
Uliwaangamiza kama meli za Tarshishi zilizovunjwa na upepo wa mashariki.
8 A miként hallottuk, akként láttuk a Seregek Urának városában, a mi Istenünk városában; örökre megerősítette azt az Isten! (Szela)
Kama tulivyokuwa tumesikia, ndivyo tulivyoona katika mji wa Bwana Mwenye Nguvu Zote, katika mji wa Mungu wetu: Mungu ataufanya uwe salama milele.
9 A te kegyelmedről elmélkedünk oh Isten a te templomodnak belsejében.
Ee Mungu, hekaluni mwako tunatafakari upendo wako usiokoma.
10 A milyen a neved oh Isten, olyan a te dicséreted a föld határáig; igazsággal teljes a te jobbod.
Ee Mungu, kama jina lako lilivyo, sifa zako zinafika hadi miisho ya dunia, mkono wako wa kuume umejazwa na haki.
11 Örül Sion hegye, ujjonganak Júda leányai a te ítéletedért.
Mlima Sayuni unashangilia, vijiji vya Yuda vinafurahi kwa sababu ya hukumu zako.
12 Vegyétek körül a Siont, kerüljétek meg azt, számláljátok meg tornyait.
Tembeeni katika Sayuni, uzungukeni mji, hesabuni minara yake;
13 Jól nézzétek meg sánczait, járjátok be palotáit, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek:
yatafakarini vyema maboma yake, angalieni ngome zake, ili mpate kusimulia habari zake kwa kizazi kijacho.
14 Bizony ez az Isten a mi Istenünk mindörökké, ő vezet minket mindhalálig!
Kwa kuwa huyu Mungu ni Mungu wetu milele na milele; atakuwa kiongozi wetu hata mwisho.

< Zsoltárok 48 >