< Zsoltárok 48 >

1 A Kóráh fiainak zsoltáréneke. Nagy az Úr és igen dicséretes a mi Istenünknek városában, az ő szentséges hegyén.
Weedduu. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, tulluu isaa qulqulluu irrattis, Waaqayyo guddaa dha; waan hundaa olittis galanni isaaf mala.
2 Szépen emelkedik az egész föld öröme, a Sion hegye, a szélső észak felé, a nagy királynak városa.
Tulluun Xiyoon gara kaabaatti argama; dheerina isaatiinis ni bareeda. Innis gammachuu addunyaa hundaa ti; magaalaa Mooticha Guddaatis.
3 Isten van az ő palotáiban, ismeretes ott, mint menedék.
Waaqni daʼannoo ishee keessa jira; inni daʼannoo ishee taʼuu isaa argisiiseera.
4 Mert ímé, a királyok összegyűltek, de tovatüntek együttesen.
Mootonni humna walitti daratanii tokkummaadhaan itti qajeelan.
5 Meglátták ők, legott elcsodálkoztak; megijedtek, elriadtak.
Isaanis ishee arganii dinqifatan; sodaataniis baqatan.
6 Rémület fogta el ott őket, fájdalom, a milyen a szülőasszonyé;
Achittis akkuma muddama dubartii ciniinsifattuutti, hollannaan isaan qabate.
7 A keleti széllel összezúzod Tarsis hajóit.
Atis bubbee baʼa biiftuutiin dooniiwwan Tarshiish caccabsite.
8 A miként hallottuk, akként láttuk a Seregek Urának városában, a mi Istenünk városában; örökre megerősítette azt az Isten! (Szela)
Akkuma dhageenye sana, magaalaa Waaqayyoo Waan Hunda Dandaʼuu keessatti, magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, akkasuma argineerra; Waaqni bara baraan jabeessee ishee dhaaba.
9 A te kegyelmedről elmélkedünk oh Isten a te templomodnak belsejében.
Yaa Waaqayyo, nu mana qulqullummaa kee keessatti, jaalala kee kan hin geeddaramne sana irra deddeebinee yaadna.
10 A milyen a neved oh Isten, olyan a te dicséreted a föld határáig; igazsággal teljes a te jobbod.
Yaa Waaqayyo, galanni kee akkuma maqaa keetii handaara lafaa gaʼa; harki kee mirgaas qajeelummaan guutameera.
11 Örül Sion hegye, ujjonganak Júda leányai a te ítéletedért.
Sababii murtii keetiitiif, Tulluun Xiyoon haa gammaddu; intallan Yihuudaas haa ililchan.
12 Vegyétek körül a Siont, kerüljétek meg azt, számláljátok meg tornyait.
Xiyoon irra naannaʼaa; naannoo ishee irras adeemaa; gamoowwan ishees lakkaaʼaa.
13 Jól nézzétek meg sánczait, járjátok be palotáit, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek:
Dhaloota itti aanutti akka himtaniif, dallaa eegumsa ishee sirriitti hubadhaa; galma ishees ilaalaa.
14 Bizony ez az Isten a mi Istenünk mindörökké, ő vezet minket mindhalálig!
Waaqni kun bara baraa hamma bara baraatti Waaqa keenyaatii; inni hamma dhumaatti illee nu qajeelcha.

< Zsoltárok 48 >