< Zsoltárok 48 >

1 A Kóráh fiainak zsoltáréneke. Nagy az Úr és igen dicséretes a mi Istenünknek városában, az ő szentséges hegyén.
Yinkulu iNkosi, ingeyokudunyiswa kakhulu emzini kaNkulunkulu wethu, intaba yobungcwele bayo.
2 Szépen emelkedik az egész föld öröme, a Sion hegye, a szélső észak felé, a nagy királynak városa.
Yinhle ngokuphakama, yintokozo emhlabeni wonke intaba yeZiyoni, enhlangothini zenyakatho, umuzi weNkosi enkulu.
3 Isten van az ő palotáiban, ismeretes ott, mint menedék.
Ezigodlweni zawo uNkulunkulu uyaziwa ukuthi uyinqaba.
4 Mert ímé, a királyok összegyűltek, de tovatüntek együttesen.
Ngoba, khangela, amakhosi abuthana, adlula kanyekanye.
5 Meglátták ők, legott elcsodálkoztak; megijedtek, elriadtak.
Wona awubona, ngokunjalo amangala, atshaywa luvalo, aphaphatheka.
6 Rémület fogta el ott őket, fájdalom, a milyen a szülőasszonyé;
Ukuthuthumela kwawabamba lapho, umhelo njengowesifazana obelethayo.
7 A keleti széllel összezúzod Tarsis hajóit.
Ngomoya wempumalanga uphahlaza imikhumbi yeTarshishi.
8 A miként hallottuk, akként láttuk a Seregek Urának városában, a mi Istenünk városában; örökre megerősítette azt az Isten! (Szela)
Njengesikuzwileyo ngokunjalo sikubonile emzini weNkosi yamabandla, emzini kaNkulunkulu wethu; uNkulunkulu uzawumisa kuze kube nininini. (Sela)
9 A te kegyelmedről elmélkedünk oh Isten a te templomodnak belsejében.
Sizindle ngothandolomusa wakho, Nkulunkulu, phakathi kwethempeli lakho.
10 A milyen a neved oh Isten, olyan a te dicséreted a föld határáig; igazsággal teljes a te jobbod.
Njengalo ibizo lakho, Nkulunkulu, injalo indumiso yakho kuze kube semikhawulweni yomhlaba; isandla sakho sokunene sigcwele ukulunga.
11 Örül Sion hegye, ujjonganak Júda leányai a te ítéletedért.
Kayithokoze intaba yeZiyoni, amadodakazi akoJuda athabe, ngenxa yezahlulelo zakho.
12 Vegyétek körül a Siont, kerüljétek meg azt, számláljátok meg tornyait.
Ibhodeni iZiyoni, liyizingeleze, libale imiphotshongo yayo,
13 Jól nézzétek meg sánczait, járjátok be palotáit, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek:
liqaphelise umthangala wayo, lidabule lihlole izigodlo zayo, ukuze lilandisele isizukulwana esilandelayo.
14 Bizony ez az Isten a mi Istenünk mindörökké, ő vezet minket mindhalálig!
Ngoba lo uNkulunkulu unguNkulunkulu wethu kuze kube nini lanini; yena uzasikhokhela kuze kube sekufeni.

< Zsoltárok 48 >