< Zsoltárok 48 >
1 A Kóráh fiainak zsoltáréneke. Nagy az Úr és igen dicséretes a mi Istenünknek városában, az ő szentséges hegyén.
Chante sa a, se yon sòm pitit Kore yo. Seyè a gen gwo pouvwa! Li merite pou yo fè lwanj li nan lavil Bondye nou an, sou mòn ki apa pou li a.
2 Szépen emelkedik az egész föld öröme, a Sion hegye, a szélső észak felé, a nagy királynak városa.
Ala yon bèl mòn! Li fè kè tout moun sou latè kontan. Sou mòn Siyon an, ki sou bò nò, se la yo bati lavil gwo wa a.
3 Isten van az ő palotáiban, ismeretes ott, mint menedék.
Seyè a rete lakay li, li fè konnen se bò kote l' yo jwenn kote pou yo kache.
4 Mert ímé, a királyok összegyűltek, de tovatüntek együttesen.
Men sa ki te pase: Wa yo te mete tèt yo ansanm, yo vin atake an menm tan.
5 Meglátták ők, legott elcsodálkoztak; megijedtek, elriadtak.
Lè yo wè l', yo sezi. Yo pè, yo kouri san gad dèyè.
6 Rémület fogta el ott őket, fájdalom, a milyen a szülőasszonyé;
Yon sèl tranbleman pran yo. Kè yo sere tankou yon fanm ki gen tranche,
7 A keleti széllel összezúzod Tarsis hajóit.
tankou lè van nòde ap kraze batiman Tasis yo sou lanmè.
8 A miként hallottuk, akként láttuk a Seregek Urának városában, a mi Istenünk városában; örökre megerősítette azt az Isten! (Szela)
Sa nou te konn tande moun di a, koulye a nou wè l' ak je nou nan lavil Bondye nou an, nan lavil Seyè ki gen tout pouvwa a. Bondye ap toujou pwoteje lavil la.
9 A te kegyelmedről elmélkedünk oh Isten a te templomodnak belsejében.
Nou rete nan tanp ou a, n'ap kalkile jan ou renmen nou, Bondye.
10 A milyen a neved oh Isten, olyan a te dicséreted a föld határáig; igazsággal teljes a te jobbod.
Se tout moun k'ap nonmen non ou, menm jan an tou, toupatou sou latè y'ap fè lwanj ou. Ou gen anpil pouvwa, men ou pa fè lenjistis.
11 Örül Sion hegye, ujjonganak Júda leányai a te ítéletedért.
Moun ki rete sou mòn Siyon yo kontan. Moun ki rete nan peyi Jide yo pral fè fèt, paske ou konn fè moun jistis.
12 Vegyétek körül a Siont, kerüljétek meg azt, számláljátok meg tornyait.
Mache, fè tout tou lavil la. Konte konbe fò li genyen.
13 Jól nézzétek meg sánczait, járjátok be palotáit, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek:
Egzaminen miray lavil la byen egzaminen. Vizite tout pòs faksyonnè yo, pou nou kapab fè pitit pitit nou yo konnen
14 Bizony ez az Isten a mi Istenünk mindörökké, ő vezet minket mindhalálig!
se Bondye sa a ki Bondye nou pou tout tan tout tan. Se li menm k'ap kondi nou jouk sa kaba.