< Zsoltárok 48 >

1 A Kóráh fiainak zsoltáréneke. Nagy az Úr és igen dicséretes a mi Istenünknek városában, az ő szentséges hegyén.
Psaume chanté par les fils de Koré, le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Szépen emelkedik az egész föld öröme, a Sion hegye, a szélső észak felé, a nagy királynak városa.
Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l'aquilon.
3 Isten van az ő palotáiban, ismeretes ott, mint menedék.
Dieu est connu dans ses palais, lorsqu'il la défend,
4 Mert ímé, a királyok összegyűltek, de tovatüntek együttesen.
Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés; ils sont venus en un même lieu.
5 Meglátták ők, legott elcsodálkoztak; megijedtek, elriadtak.
Mais l'ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu'ils se sont troublés et ont été ébranlés.
6 Rémület fogta el ott őket, fájdalom, a milyen a szülőasszonyé;
L'effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l'enfantement.
7 A keleti széllel összezúzod Tarsis hajóit.
D'un coup de vent impétueux tu briseras les vaisseaux de Tharsis.
8 A miként hallottuk, akként láttuk a Seregek Urának városában, a mi Istenünk városában; örökre megerősítette azt az Isten! (Szela)
Ce que nous avions ouï, ainsi nous l'avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l'a fondée pour toujours. (Pause)
9 A te kegyelmedről elmélkedünk oh Isten a te templomodnak belsejében.
O Dieu, nous avons reçu ta miséricorde au milieu de ton temple.
10 A milyen a neved oh Isten, olyan a te dicséreted a föld határáig; igazsággal teljes a te jobbod.
Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Örül Sion hegye, ujjonganak Júda leányai a te ítéletedért.
Que la montagne de Sion se réjouisse; que les villes de Juda tressaillent à cause de tes jugements, ô Seigneur!
12 Vegyétek körül a Siont, kerüljétek meg azt, számláljátok meg tornyait.
Entourez Sion, embrassez-la; discourez au sujet de ses tours.
13 Jól nézzétek meg sánczait, járjátok be palotáit, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek:
Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
14 Bizony ez az Isten a mi Istenünk mindörökké, ő vezet minket mindhalálig!
Car c'est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.

< Zsoltárok 48 >