< Zsoltárok 46 >

1 Az éneklőmesternek, a Kóráh fiainak éneke, a halamothra. Isten a mi oltalmunk és erősségünk! igen bizonyos segítség a nyomorúságban.
In finem, filiis Core pro arcanis, Psalmus. Deus noster refugium, et virtus: adiutor in tribulationibus, quæ invenerunt nos nimis.
2 Azért nem félünk, ha elváltoznék is a föld, ha hegyek omlanának is a tenger közepébe:
Propterea non timebimus dum turbabitur terra: et transferentur montes in cor maris.
3 Zúghatnak, tajtékozhatnak hullámai; hegyek rendülhetnek meg háborgásától. (Szela)
Sonuerunt, et turbatæ sunt aquæ eorum: conturbati sunt montes in fortitudine eius.
4 Forrásainak árja megörvendezteti Isten városát, a Felségesnek szent hajlékait.
Fluminis impetus lætificat civitatem Dei: sanctificavit tabernaculum suum Altissimus.
5 Az Isten ő közepette van, nem rendül meg; megsegíti Isten virradatkor.
Deus, in medio eius, non commovebitur: adiuvabit eam Deus mane diluculo.
6 Nemzetek zajongnak, országok mozognak; kiereszti hangját, megszeppen a föld.
Conturbatæ sunt gentes, et inclinata sunt regna: dedit vocem suam, mota est terra.
7 A Seregek Ura velünk van, Jákób Istene a mi várunk. (Szela)
Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.
8 Jőjjetek, lássátok az Úr tetteit, a ki pusztaságokat szerez a földön;
Venite, et videte opera Domini, quæ posuit prodigia super terram:
9 Hadakat némít el a föld széléig; ívet tör, kopját ront, hadi szekereket éget el tűzben.
auferens bella usque ad finem terræ. Arcum conteret, et confringet arma: et scuta comburet igni:
10 Csendesedjetek és ismerjétek el, hogy én vagyok az Isten! Felmagasztaltatom a nemzetek közt, felmagasztaltatom a földön.
Vacate, et videte quoniam ego sum Deus: exaltabor in gentibus, et exaltabor in terra.
11 A Seregek Ura velünk van, Jákób Istene a mi várunk! (Szela)
Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.

< Zsoltárok 46 >