< Zsoltárok 46 >
1 Az éneklőmesternek, a Kóráh fiainak éneke, a halamothra. Isten a mi oltalmunk és erősségünk! igen bizonyos segítség a nyomorúságban.
聖歌隊の指揮者によって女の声のしらべにあわせてうたわせたコラの子の歌 神はわれらの避け所また力である。悩める時のいと近き助けである。
2 Azért nem félünk, ha elváltoznék is a föld, ha hegyek omlanának is a tenger közepébe:
このゆえに、たとい地は変り、山は海の真中に移るとも、われらは恐れない。
3 Zúghatnak, tajtékozhatnak hullámai; hegyek rendülhetnek meg háborgásától. (Szela)
たといその水は鳴りとどろき、あわだつとも、そのさわぎによって山は震え動くとも、われらは恐れない。 (セラ)
4 Forrásainak árja megörvendezteti Isten városát, a Felségesnek szent hajlékait.
一つの川がある。その流れは神の都を喜ばせ、いと高き者の聖なるすまいを喜ばせる。
5 Az Isten ő közepette van, nem rendül meg; megsegíti Isten virradatkor.
神がその中におられるので、都はゆるがない。神は朝はやく、これを助けられる。
6 Nemzetek zajongnak, országok mozognak; kiereszti hangját, megszeppen a föld.
もろもろの民は騒ぎたち、もろもろの国は揺れ動く、神がその声を出されると地は溶ける。
7 A Seregek Ura velünk van, Jákób Istene a mi várunk. (Szela)
万軍の主はわれらと共におられる、ヤコブの神はわれらの避け所である。 (セラ)
8 Jőjjetek, lássátok az Úr tetteit, a ki pusztaságokat szerez a földön;
来て、主のみわざを見よ、主は驚くべきことを地に行われた。
9 Hadakat némít el a föld széléig; ívet tör, kopját ront, hadi szekereket éget el tűzben.
主は地のはてまでも戦いをやめさせ、弓を折り、やりを断ち、戦車を火で焼かれる。
10 Csendesedjetek és ismerjétek el, hogy én vagyok az Isten! Felmagasztaltatom a nemzetek közt, felmagasztaltatom a földön.
「静まって、わたしこそ神であることを知れ。わたしはもろもろの国民のうちにあがめられ、全地にあがめられる」。
11 A Seregek Ura velünk van, Jákób Istene a mi várunk! (Szela)
万軍の主はわれらと共におられる、ヤコブの神はわれらの避け所である。 (セラ)