< Zsoltárok 45 >

1 Az éneklőmesternek a sosannimra, Kóráh fiainak tanítása; ének a szerelmetesről. Fölbuzog szívem szép beszédre. Mondom: művem a királynak szól. Nyelvem gyors írónak tolla.
In finem, pro iis, qui commutabuntur, filiis Core, ad intellectum, Canticum pro dilecto. Eructavit cor meum verbum bonum: dico ego opera mea regi. Lingua mea calamus scribæ, velociter scribentis.
2 Szebb, szebb vagy az ember fiainál, kedvesség ömledez ajakidon, azért áldott meg az Isten örökké.
Speciosus forma præ filiis hominum, diffusa est gratia in labiis tuis: propterea benedixit te Deus in æternum.
3 Kösd derekadra kardodat vitéz! Dicsőségedet és ékességedet.
Accingere gladio tuo super femur tuum, potentissime.
4 És ékességedben haladj diadallal az igazságért, a szelidségért és jogért, és rettenetesre tanítson meg téged a te jobb kezed.
Specie tua et pulchritudine tua intende, prospere procede, et regna, propter veritatem et mansuetudinem, et iustitiam: et deducet te mirabiliter dextera tua.
5 Nyilaid élesek; népek hullanak alád; a király ellenségeinek szívében.
Sagittæ tuæ acutæ, populi sub te cadent, in corda inimicorum regis.
6 Trónod oh Isten örökkévaló; igazságnak pálczája a te királyságodnak pálczája.
Sedes tua Deus in sæculum sæculi: virga directionis virga regni tui.
7 Szereted az igazságot, gyűlölöd a gonoszságot, azért kent fel Isten, a te Istened öröm olajával társaid fölé.
Dilexisti iustitiam, et odisti iniquitatem: propterea unxit te Deus, Deus tuus oleo lætitiæ præ consortibus tuis.
8 Mirrha, áloe, kácziaillatú minden öltözeted; elefántcsont palotából zeneszóval vidámítnak téged.
Myrrha, et gutta, et casia a vestimentis tuis, a domibus eburneis: ex quibus delectaverunt te
9 Királyok leányai a te ékességeid; jobb kezed felől királyné áll ofiri aranyban.
filiæ regum in honore tuo. Astitit regina a dextris tuis in vestitu deaurato: circumdata varietate.
10 Halld csak leány, nézd csak; hajtsd ide füledet! Feledd el népedet és az atyád házát.
Audi filia, et vide, et inclina aurem tuam: et obliviscere populum tuum, et domum patris tui.
11 Szépségedet a király kivánja; hiszen urad ő, hódolj hát néki!
Et concupiscet rex decorem tuum: quoniam ipse est Dominus Deus tuus, et adorabunt eum.
12 Tyrus leánya is, a nép dúsai, ajándékkal hizelegnek néked.
Et filiæ Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur: omnes divites plebis.
13 Csupa ékesség a király leánya bent, vont aranyból van a ruhája.
Omnis gloria eius filiæ regis ab intus, in fimbriis aureis
14 Hímes öltözetben viszik a királyhoz, szűzek vonulnak utána, az ő társnői; néked hozzák őket.
circumamicta varietatibus. Adducentur regi virgines post eam: proximæ eius afferentur tibi.
15 Bevezetik őket örömmel, vígsággal; bemennek a király palotájába.
Afferentur in lætitia et exultatione: adducentur in templum regis.
16 Atyáid helyett fiaid lesznek, megteszed őket fejedelmekké mind az egész földön.
Pro patribus tuis nati sunt tibi filii: constitues eos principes super omnem terram.
17 Hadd hirdessem a te nevedet nemzedékről nemzedékre; örökkön örökké dicsérnek majd téged a népek!
Memores erunt nominis tui in omni generatione et generationem. Propterea populi confitebuntur tibi in æternum: et in sæculum sæculi.

< Zsoltárok 45 >