< Zsoltárok 45 >

1 Az éneklőmesternek a sosannimra, Kóráh fiainak tanítása; ének a szerelmetesről. Fölbuzog szívem szép beszédre. Mondom: művem a királynak szól. Nyelvem gyors írónak tolla.
わが心はうるはしき事にてあふる われは王のために詠たるものをいひいでん わが舌はすみやけく寫字人の筆なり
2 Szebb, szebb vagy az ember fiainál, kedvesség ömledez ajakidon, azért áldott meg az Isten örökké.
なんぢは人の子輩にまさりて美しく文雅そのくちびるにそそがる このゆゑに神はとこしへに汝をさいはひしたまへり
3 Kösd derekadra kardodat vitéz! Dicsőségedet és ékességedet.
英雄よなんぢその劍その榮その威をこしに佩べし
4 És ékességedben haladj diadallal az igazságért, a szelidségért és jogért, és rettenetesre tanítson meg téged a te jobb kezed.
なんぢ眞理と柔和とただしきとのために威をたくましくし勝をえて乗すすめ なんぢの右手なんぢに畏るべきことををしへん
5 Nyilaid élesek; népek hullanak alád; a király ellenségeinek szívében.
なんぢの矢は鋭して王のあたの胸をつらぬき もろもろの民はなんぢの下にたふる
6 Trónod oh Isten örökkévaló; igazságnak pálczája a te királyságodnak pálczája.
神よなんぢの寳座はいやとほ永くなんぢの國のつゑは公平のつゑなり
7 Szereted az igazságot, gyűlölöd a gonoszságot, azért kent fel Isten, a te Istened öröm olajával társaid fölé.
なんぢは義をいつくしみ惡をにくむ このゆゑに神なんぢの神はよろこびの膏をなんぢの侶よりまさりて汝にそそぎたまへり
8 Mirrha, áloe, kácziaillatú minden öltözeted; elefántcsont palotából zeneszóval vidámítnak téged.
なんぢの衣はみな沒薬蘆薈肉桂のかをりあり 琴瑟の音ざうげの諸殿よりいでて汝をよろこばしめたり
9 Királyok leányai a te ékességeid; jobb kezed felől királyné áll ofiri aranyban.
なんぢがたふとき婦のなかにはもろもろの王のむすめあり 皇后はオフルの金をかざりてなんぢの右にたつ
10 Halld csak leány, nézd csak; hajtsd ide füledet! Feledd el népedet és az atyád házát.
女よきけ目をそそげ なんぢの耳をかたぶけよ なんぢの民となんぢが父の家とをわすれよ
11 Szépségedet a király kivánja; hiszen urad ő, hódolj hát néki!
さらば王はなんぢの美麗をしたはん 王はなんぢの主なりこれを伏拝め
12 Tyrus leánya is, a nép dúsai, ajándékkal hizelegnek néked.
ツロの女は贈物をもてきたり民間のとめるものも亦なんぢの惠をこひもとめん
13 Csupa ékesség a király leánya bent, vont aranyból van a ruhája.
王のむすめは殿のうちにていとど榮えかがやき そのころもは金をもて織なせり
14 Hímes öltözetben viszik a királyhoz, szűzek vonulnak utána, az ő társnői; néked hozzák őket.
かれは鍼繍せる衣をきて王のもとにいざなはる 之にともなへる處女もそのあとにしたがひて汝のもとにみちびかれゆかん
15 Bevezetik őket örömmel, vígsággal; bemennek a király palotájába.
かれらは歓喜と快樂とをもていざなはれ斯して王の殿にいらん
16 Atyáid helyett fiaid lesznek, megteszed őket fejedelmekké mind az egész földön.
なんぢの子らは列祖にかはりてたち なんぢはこれを全地に君となさん
17 Hadd hirdessem a te nevedet nemzedékről nemzedékre; örökkön örökké dicsérnek majd téged a népek!
我なんぢの名をよろづ代にしらしめん この故にもろもろの民はいやとほ永くなんぢに感謝すべし

< Zsoltárok 45 >