< Zsoltárok 45 >

1 Az éneklőmesternek a sosannimra, Kóráh fiainak tanítása; ének a szerelmetesről. Fölbuzog szívem szép beszédre. Mondom: művem a királynak szól. Nyelvem gyors írónak tolla.
For the chief musician; set to Shoshannim. A psalm of the sons of Korah. A maschil. A song of loves. My heart overflows on a good subject; I will read aloud the words I have composed about the king; my tongue is the pen of a ready writer.
2 Szebb, szebb vagy az ember fiainál, kedvesség ömledez ajakidon, azért áldott meg az Isten örökké.
You are fairer than the children of mankind; grace is poured onto your lips; therefore we know that God has blessed you forever.
3 Kösd derekadra kardodat vitéz! Dicsőségedet és ékességedet.
Put your sword on your side, mighty one, in your glory and your majesty.
4 És ékességedben haladj diadallal az igazságért, a szelidségért és jogért, és rettenetesre tanítson meg téged a te jobb kezed.
In your majesty ride on triumphantly because of trustworthiness, meekness, and righteousness; your right hand will teach you fearful things.
5 Nyilaid élesek; népek hullanak alád; a király ellenségeinek szívében.
Your arrows are sharp; the peoples fall under you; your arrows are in the hearts of the king's enemies.
6 Trónod oh Isten örökkévaló; igazságnak pálczája a te királyságodnak pálczája.
Your throne, God, is forever and ever; a scepter of justice is the scepter of your kingdom.
7 Szereted az igazságot, gyűlölöd a gonoszságot, azért kent fel Isten, a te Istened öröm olajával társaid fölé.
You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness more than your companions.
8 Mirrha, áloe, kácziaillatú minden öltözeted; elefántcsont palotából zeneszóval vidámítnak téged.
All your garments smell of myrrh, aloes, and cassia; out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
9 Királyok leányai a te ékességeid; jobb kezed felől királyné áll ofiri aranyban.
Kings' daughters are among your honorable women; at your right hand stands the queen clothed in gold of Ophir.
10 Halld csak leány, nézd csak; hajtsd ide füledet! Feledd el népedet és az atyád házát.
Listen, daughter, consider and incline your ear; forget your own people and your father's house.
11 Szépségedet a király kivánja; hiszen urad ő, hódolj hát néki!
In this way the king will desire your beauty; he is your master; revere him.
12 Tyrus leánya is, a nép dúsai, ajándékkal hizelegnek néked.
The daughter of Tyre will be there with a gift; the rich among the people will beg for your favor.
13 Csupa ékesség a király leánya bent, vont aranyból van a ruhája.
The royal daughter in the palace is all glorious; her clothing is worked with gold.
14 Hímes öltözetben viszik a királyhoz, szűzek vonulnak utána, az ő társnői; néked hozzák őket.
She will be led to the king in embroidered dress; the virgins, her companions who follow her, will be brought to you.
15 Bevezetik őket örömmel, vígsággal; bemennek a király palotájába.
They will be led by gladness and rejoicing; they will enter into the king's palace.
16 Atyáid helyett fiaid lesznek, megteszed őket fejedelmekké mind az egész földön.
In the place of your fathers will be your children, whom you will make princes in all the earth.
17 Hadd hirdessem a te nevedet nemzedékről nemzedékre; örökkön örökké dicsérnek majd téged a népek!
I will make your name to be remembered in all generations; therefore the peoples will give you thanks forever and ever.

< Zsoltárok 45 >