< Zsoltárok 44 >

1 Az éneklőmesternek; a Kóráh fiainak tanítása. Oh Isten! füleinkkel hallottuk, atyáink beszélték el nékünk a dolgot, a melyet napjaikban, a hajdankor napjaiban cselekedtél.
Mai marelui muzician, pentru fiii lui Core, „Maschil.” Noi am auzit cu urechile noastre, Dumnezeule, părinții noștri ne-au spus ce lucrare ai făcut în zilele lor, în timpurile din vechime.
2 Nemzeteket űztél te ki saját kezeddel, őket pedig beplántáltad; népeket törtél össze, őket pedig kiterjesztetted.
Cum ai alungat pe păgâni cu mâna ta și i-ai sădit; cum ai chinuit popoarele și le-ai alungat.
3 Mert nem az ő fegyverökkel szereztek földet, és nem az ő karjok segített nékik; hanem a te jobbod, a te karod és a te orczád világossága, mert kedvelted őket.
Căci nu prin sabia lor au luat țara în stăpânire, nici brațul lor nu i-a salvat, ci dreapta ta și brațul tău și lumina înfățișării tale, deoarece le-ai arătat favoare.
4 Te magad vagy az én királyom oh Isten! Rendelj segítséget Jákóbnak!
Tu ești Împăratul meu, Dumnezeule; poruncește eliberări pentru Iacob.
5 Általad verjük le szorongatóinkat; a te neveddel tapodjuk le támadóinkat.
Prin tine vom împunge pe dușmanii noștri, prin numele tău îi vom călca în picioare pe cei ce se ridică împotriva noastră.
6 Mert nem az ívemben bízom, és kardom sem védelmez meg engem;
Căci nu mă voi încrede în arcul meu, nici sabia mea nu mă va salva.
7 Hanem te szabadítasz meg minket szorongatóinktól, és gyűlölőinket te szégyeníted meg.
Ci tu ne-ai salvat de dușmanii noștri și i-ai făcut de rușine pe cei ce ne urau.
8 Dicsérjük Istent mindennap, és mindörökké magasztaljuk nevedet. (Szela)
Cu Dumnezeu ne fălim cât este ziua de lungă și lăudăm numele tău pentru totdeauna. (Selah)
9 Mégis megvetettél, meggyaláztál minket, és nem vonulsz ki seregeinkkel.
Dar tu ne-ai lepădat și ne-ai făcut de rușine și nu mergi înainte cu armatele noastre.
10 Megfutamítottál minket szorongatóink előtt, és a kik gyűlölnek minket, fosztogattak magoknak.
Ne-ai făcut să dăm înapoi dinaintea dușmanului și cei ce ne urăsc pradă pentru ei.
11 Oda dobtál minket vágó-juhok gyanánt, és szétszórtál minket a nemzetek között.
Ne-ai dat ca oi pentru a fi mâncare; și ne-ai împrăștiat printre păgâni.
12 Eladtad a te népedet nagy olcsón, és nem becsülted az árát magasra.
Vinzi poporul tău pentru nimic și nu te îmbogățești prin prețul lor.
13 Csúfságul vetettél oda minket szomszédainknak, gúnyra és nevetségre a körültünk levőknek.
Ne faci de ocară pentru vecinii noștri, o batjocură și un lucru de râs pentru cei din jurul nostru.
14 Példabeszédül vetettél oda a pogányoknak, fejcsóválásra a népeknek.
Ne faci o zicătoare printre păgâni, o clătinare de cap printre popoare.
15 Gyalázatom naponta előttem van, és orczám szégyene elborít engem.
Confuzia mea este tot timpul înaintea mea și rușinea feței mele m-a acoperit,
16 A csúfolók és káromlók szaváért, az ellenség és a bosszúálló miatt.
Din cauza vocii celui ce ocărăște și blasfemiază, din cauza dușmanului și a răzbunătorului.
17 Mindez utolért minket, mégsem feledtünk el téged, és nem szegtük meg a te frigyedet.
Toate acestea au venit peste noi; totuși nu te-am uitat, nici nu ne-am purtat înșelător în legământul tău.
18 Nem pártolt el tőled a mi szívünk, sem lépésünk nem tért le a te ösvényedről:
Inima noastră nu s-a întors înapoi, nici pașii noștri nu s-au abătut de la calea ta,
19 Noha kiűztél minket a sakálok helyére, és reánk borítottad a halál árnyékát.
Deși ne-ai zdrobit în locuința dragonilor și ne-ai acoperit cu umbra morții.
20 Ha elfeledtük volna Istenünk nevét, és kiterjesztettük volna kezünket idegen istenhez:
Dacă noi am uitat numele Dumnezeului nostru, sau am întins mâinile noastre spre un dumnezeu străin,
21 Nemde kifürkészte volna ezt Isten? Mert ő jól ismeri a szívnek titkait.
Nu va cerceta Dumnezeu aceasta? Căci el cunoaște tainele inimii.
22 Bizony te éretted gyilkoltak minket mindennapon; tekintettek bennünket, mint vágó-juhokat.
Da, datorită ție suntem uciși cât este ziua de lungă; suntem socotiți ca oi pentru măcel.
23 Serkenj fel! Miért alszol Uram?! Kelj fel, ne vess el minket örökké!
Trezește-te; de ce dormi, Doamne? Ridică-te, nu ne lepăda pentru totdeauna.
24 Miért rejted el orczádat, és felejted el nyomorúságunkat és háborúságunkat?
De ce îți ascunzi fața și uiți nenorocirea noastră și oprimarea noastră?
25 Bizony porba hanyatlik lelkünk, a földhöz tapad testünk.
Căci sufletul nostru este prosternat până în țărână, pântecul nostru se lipește de pământ.
26 Kelj fel a mi segítségünkre, ments meg minket a te kegyelmedért!
Ridică-te în ajutorul nostru și răscumpără-ne datorită îndurărilor tale.

< Zsoltárok 44 >