< Zsoltárok 39 >
1 Az éneklőmesternek Jeduthunnak, Dávid zsoltára. Mondám: nosza vigyázok útaimra, hogy ne vétkezzem nyelvemmel; megzabolázom szájamat, a míg előttem van a hitetlen.
達味詩歌,交與樂官耶杜通。 我已決定:我要謹遵我的道路,免得我以口舌犯罪,當惡人在我面前時,我以口罩籠住我嘴。
2 Elnémultam, vesztegléssel hallgattam a jóról, de fájdalmam felzaklatódott.
我默不作聲,以免口出惡語,但我的痛楚更因此而加劇。
3 Fölhevült bennem az én szívem, gondolatomban tűz gerjede fel, így szólék azért az én nyelvemmel:
我的心在腔滾滾沸騰,我愈沉思愈覺得烈火如焚;我的舌頭便不耐煩地說:
4 Jelentsd meg Uram az én végemet és napjaim mértékét, mennyi az? Hadd tudjam, hogy milyen múlandó vagyok.
上主,求你明白啟示我:我的終期和壽數究有幾何,好使我知道我是何等脆弱。
5 Ímé tenyérnyivé tetted napjaimat, és az én életem te előtted, mint a semmi. Bizony merő hiábavalóság minden ember, akárhogyan áll is! (Szela)
你使我的歲月屈指可數,我的生命在你前算是虛無。世人的生存只是一口呵噓。
6 Bizony árnyékként jár az ember; bizony csak hiába szorgalmatoskodik; rakásra gyűjt, de nem tudja, ki takarítja be azokat!
人生實如泡影,只是白白操勞,他們所有積蓄不知誰來得到。
7 Most azért, mit reméljek, oh Uram?! Te benned van bizodalmam.
我主,現今我還什麼希望?我的希望寄託在你的身上!
8 Ments ki engem minden álnokságomból; ne tégy engem bolondok csúfjává!
救你救我脫離我的種種罪愆,不要使我受愚人的恥笑侮慢。
9 Megnémultam, nem nyitom fel szájamat, mert te cselekedted.
我靜默不言,有口不開,因為這事是由你安排。
10 Vedd le rólam a te ostorodat; kezed fenyítéke miatt elenyészem én.
求你由我身上去這場災患,因你手的打擊,我已消瘦不堪。
11 Mikor a bűn miatt büntetéssel fenyítesz valakit, elemészted, mint moly, az ő szépségét. Bizony merő hiábavalóság minden ember. (Szela)
你為了罰罪而把世人懲治,你像蛀蟲將他的珍寶侵蝕;至於人,不過只是一口氣。上主,求你俯聽我的祈禱,求你側耳靜聽我的哀告,莫要作聾不聽我的哭號。因為
12 Halld meg Uram az én könyörgésemet, figyelmezzél kiáltásomra, könyhullatásomra ne vesztegelj; mert én jövevény vagyok te nálad, zsellér, mint minden én ősöm.
我在你前只是旅客,如我列祖一樣只是路。
13 Ne nézz reám, hadd enyhüljek meg, mielőtt elmegyek és nem leszek többé!
求你轉移你的目光,不要怒視我,使我一去不返之前能得享安樂。